Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
UNU also made increasing use of electronic means to disseminate information about its activities in 2003. В 2003 году УООН также активно использовал электронные средства для распространения информации о своей деятельности.
The recommendations made in the present assessment offer very concrete and practicable means of achieving a robust monitoring and reporting mechanism. Содержащиеся в этой оценке рекомендации предлагают весьма конкретные и практически применимые средства создания прочного механизма наблюдения и отчетности.
So would the question of whether the means was proportional to the end in case of using force. Также без ответа останется и вопрос о том, будут ли эти средства в случае применения силы пропорциональными до конца.
We have also to make use of all the means available to us. Нам также необходимо использовать все имеющиеся у нас средства.
All delivery means that were highly precise and put distance between the perpetrator and the target were dangerous. Опасными являются все средства доставки, которые обладают высокой точностью и могут использоваться преступниками на большом расстоянии от цели.
We must form a common front to fight this scourge while simultaneously finding ways and means of dealing with its root causes. Мы должны создать общий фронт борьбы с этим бедствием, одновременно изыскивая способы и средства искоренения его подспудных причин.
But, most of all, Bangladesh sets great store by the nature of the polity as a means of staving off terrorism. Однако Бангладеш придает огромное значение характеру и форме правления в качестве средства борьбы с терроризмом.
My country is convinced that the range of diplomatic means for a peaceful solution of the crisis has not yet been exhausted. Моя страна убеждена, что дипломатические средства мирного урегулирования этого кризиса еще не исчерпаны.
Learning from each other's best practices, and sharing this information, was seen as essential means for achieving progress. Освоение на взаимной основе наилучших видов практики и обмен соответствующей информацией рассматривались в качестве важного средства обеспечения прогресса.
Whatever means might be available to reach that goal, we will be ready to embrace them. Какие бы средства ни имелись для достижения этой цели, мы будем готовы принять их.
The new trade relations must also enable developing countries to continue to acquire the means to be more competitive. Новые торговые отношения должны также позволять развивающимся странам и впредь получать средства, позволяющие им повышать свою конкурентоспособность.
Secondly, we should address proliferation issues through cooperation and dialogue and using political and diplomatic means. Во-вторых, мы должны решать проблемы распространения посредством сотрудничества и диалога, используя политические и дипломатические средства.
The Group agreed to look for ways and means to use opinion surveys as a communications tool. Группа договорилась изыскивать пути и средства использования опросов общественного мнения в качестве одного из инструментов коммуникации.
National means and methods of verification are thus necessarily a critical part of every approach to verification. Национальные средства и методы проверки, таким образом, являются критически важным компонентом любого подхода к проверке.
The draft resolution calls upon Member States to pursue those ways and means through sustained consultations and dialogue. В проекте резолюции содержится призыв к государствам-членам продолжать использовать эти пути и средства в контексте непрерывных консультаций и диалога.
My country has ratified all the international conventions which prohibit weapons of mass destruction and their means of delivery. Моя страна ратифицировала все международные конвенции, которые запрещают оружие массового уничтожения и средства его доставки.
No one can ignore that nuclear weapons and their means of delivery already exist in the region. Никто не может игнорировать тот факт, что ядерное оружие и средства его доставки уже существуют в этом регионе.
The State also attached great importance to peace as a means of halting emigration and population displacement. Первостепенное значение в государстве отводится установлению мира в качестве средства прекращения эмиграции из страны и перемещения населения.
It is determined to initiate the administrative, political, social and economic reforms that financial means and security constraints may allow. Оно преисполнено решимости развернуть такие административные, политические, социальные и экономические реформы, проведение которых могут позволить ограниченные финансовые средства и условия безопасности.
The crucial role of ICTs in national development strategies was stressed as a means of attracting foreign direct investment. Подчеркивалась ведущая роль ИКТ в национальных стратегиях развития как средства привлечения прямых иностранных инвестиций.
New and innovative means of increasing the current flow of ODA had to be explored. Необходимо найти новые и новаторские средства увеличения текущего потока ОПР.
But that right must be exercised with caution, using reasonable means. Но этим правом необходимо пользоваться осторожно, применяя разумные средства.
That paragraph inadequately described the means by which Governments should respond to globalization in order to benefit their citizens. Этот пункт неадекватно характеризует те средства, с помощью которых правительства должны реагировать на глобализацию, с тем чтобы использовать ее на благо своих народов.
The means of implementation necessary to complement the efforts of developing countries are still wanting. Средства выполнения, необходимые, чтобы дополнить усилия развивающихся стран, до сих пор отсутствуют.
Therefore, we have to find concrete ways and means to redress those challenges collectively. Поэтому нам необходимо искать конкретные пути и средства коллективного решения этих проблем.