| National technical means to detect undeclared facilities and materials will also have a role to play. | Определенную роль будут также играть национальные технические средства обнаружения необъявленных объектов и материалов. |
| On the other hand, Ethiopia has yet to clearly renounce the use of force as a means of solving this problem. | В то же время Эфиопии еще предстоит открыто отказаться от применения силы в качестве средства урегулирования этой проблемы. |
| We have also indicated our willingness to explore ways and means of converting this undertaking into a de jure obligation. | Мы также заявили о своей готовности изучить пути и средства преобразования этого решения в обязательство де-юре. |
| New struggles and conflicts have appeared, some using means for which the international community does not seem to be prepared. | Появились новые арены борьбы и конфликтов, причем в некоторых случаях используются такие средства, к которым международное сообщество, похоже, не готово. |
| These web services allow people all over the world to communicate through digital means without face-to-face contact. | Эти веб-сервисы позволяют людям во всем мире общаться через цифровые средства коммуникации без физического контакта. |
| They were accepted as a means of conciliation for the resolution of land disputes. | Они признаются в качестве средства примирения при урегулировании земельных споров. |
| The secretariat will explore ways and means of organizing workshops on trade finance in transition economies. | Секретариат изучит пути и средства организации семинаров по вопросам финансирования торговли в странах с переходной экономикой. |
| It is especially concerned about the abortion rates and the use of abortion as a means of fertility control. | Его особо беспокоят показатели количества абортов и использование аборта как средства регулирования рождаемости. |
| These meetings provided an opportunity to discuss ways and means to maximize the publicity given by the Department of Public Information to their work. | Эти совещания дали возможность обсудить пути и средства, с помощью которых Департамент общественной информации мог бы обеспечить максимальное освещение их работы. |
| When I was a rookie, you used any means necessary to put me on the rise to fame. | Когда я был новичком, ты использовал любые средства, чтобы сделать меня знаменитым. |
| He but seizes means left to him. | Он лишь использует доступные ему средства. |
| TLS 1.0 does include a means by which a TLS implementation can downgrade the connection to SSL 3.0, thus weakening security. | TLS 1.0 действительно включает средства, с помощью которых реализация подключения TLS к SSL 3.0 ослабит безопасность. |
| Well, by all means, continue, Governor. | Ну, все средства, по-прежнему, губернатор. |
| Perhaps they felt the ends justified the means. | Может, они знали, что цель оправдывает средства. |
| We have the means to destroy this box. | У нас есть средства, чтобы уничтожить этот ящик. |
| Failing a resolution to the struggle, I was forced to use other means to make my determination. | Из-за невозможности определить победителя в сражении пришлось использовать другие средства, чтобы вынести решение. |
| They give them the means to send their kids to college. | Они дают средства, чтобы отправить их детей в колледж. |
| We'll make sure the ends justify the means. | Мы проследим, чтобы цель оправдывала средства. |
| He had the means and the motive and the opportunity to kill Rebecca Peterson. | У него были средства, мотив и возможность убить Ребекку Петерсон. |
| I gave her the means to counter our only effective weapon against her. | Я дала ей средства сделать себя устойчивой к нашему единственному эффективному оружию. |
| We will re-ignite the uprising and conquer our oppressors, while you find the means to stop these replicators. | Мы будем снова поднимать восстания и завоевывать наших угнетателей, пока вы будет искать средства, чтобы остановить этих репликаторов. |
| Lower limit culture... censor censor any means of individual expression. | Низкий уровень образования... ограниченная культура... информационная цензура... Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
| This is a new means of production in the making. | Это новые средства производства в процессе развития. |
| I don't care who provides me with the means. | И мне всё равно, кто даёт на это средства. |
| You asked me to find people with means and motive to sabotage your act, sir. | Вы просили найти людей, у которых есть мотив и средства для саботажа вашего акта, сэр. |