Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
The means by which equivalence is established are described in Appendix 6 to this annex. Средства, с помощью которых определяется эквивалентность, описаны в добавлении 6 к настоящему приложению.
Several Contracting Parties allow the use of the national language as an alternative means of marking controls. Некоторые Договаривающиеся стороны допускают использование национального языка в качестве альтернативного средства маркировки органов управления.
International cooperation in that context must, of necessity, address the means of sustainable resource development. Международное сотрудничество в этом контексте, при необходимости, должно предусматривать средства обеспечения устойчивого развития ресурсов.
The Federal German Government therefore strongly supports the General Assembly's engagement in the promotion of sport as a means for development and peace. Поэтому федеральное правительство Германии решительно поддерживает участие Генеральной Ассамблеи в пропаганде спорта как средства развития и мира.
We must reform false democracy, which uses different political means to legitimize that system of exploitation and injustice. Мы должны стремиться к преобразованию ложных демократий, использующих различные политические средства в целях узаконивания системы эксплуатации и несправедливости.
It recommends that the State party further develop structures and means for the teaching to ethnic communities in Bulgaria of their mother tongues. Он рекомендует государству-участнику усовершенствовать структуры и средства, позволяющие изучать родные языки этнических общин в Болгарии.
The Subcommittee welcomed the fact that the Office would continue to explore ways and means of improving the directory. Подкомитет приветствовал тот факт, что Управление будет и далее изучать пути и средства совершенствования этого справочника.
The Special Committee must therefore urgently identify innovative ways, means and options to that end. В этой связи Специальный комитет должен безотлагательно определить новаторские пути, средства и возможные варианты достижения этой цели.
He also found allegations and evidence of several cases of beatings by prison guards and other prisoners as a means of punishment. Он также заслушал заявления и показания задержанных относительно случаев избиения тюремными охранниками и другими заключенными как средства наказания.
New technologies have accelerated the dissemination of information through electronic means. Новые технологии способствовали оперативному распространению информации через электронные средства.
The cross-cutting issues, including the means of implementation, identified by the Commission at its eleventh session are addressed throughout the report. В докладе рассматриваются смежные вопросы, включая средства осуществления, которые были определены Комиссией на ее одиннадцатой сессии.
The cross-cutting issues, including the means of implementation identified by the Commission at its eleventh session, are addressed throughout the report. Сквозные вопросы, в том числе средства осуществления, указанные Комиссией на ее одиннадцатой сессии, рассматриваются во всех разделах доклада.
Effective means must be found so that advances in science and technology reach small farmers. Следует искать эффективные средства, с помощью которых мелкие фермеры могли бы приобщаться к новейшим достижениям науки и техники.
We call for increased investment in prevention strategies, especially those where women control the means to protect themselves. Мы призываем к увеличению инвестиций в стратегии профилактики, особенно в те, которые позволяют женщинам контролировать средства собственной защиты.
The means provided for these purposes are far from sufficient. Однако средства, выделяемые на эти цели, далеко не достаточны.
Yemen may also wish to clarify whether means have been identified to overcome technical challenges that have impeded implementation to date. Йемен может также пожелать пояснить, идентифицированы ли средства по преодолению технических вызовов, которые до сих пор мешали осуществлению.
The request further indicates that both mechanical and manual means have been applied. Запрос далее указывает, что применяются и механические и ручные средства.
Codes may not serve as a means of constraining the freedom of peaceful scientific pursuits. Кодексы не могут служить в качестве средства ограничения свободы мирного научного поиска.
The Convention is a comprehensive instrument providing rules, tools and means to effectively prevent and combat corruption at the international level. Конвенция - это всеобъемлющий документ, содержащий нормы, инструментарий и средства для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней на международном уровне.
This means that a globally harmonised method should jointly be develop for evaluating the environmental friendliness of a vehicle. Это значит, что совместными усилиями следует разработать согласованный на глобальном уровне метод для оценки экологической чистоты транспортного средства.
Discussions centered on methods and means utilized to perpetuate violence against women and explored options to combat such violence. Обсуждались методы и средства, используемые для совершения насилия в отношении женщин, и рассматривались пути борьбы с таким насилием.
There was extensive examination of the legislative and technical requirements of the Protocol and their means of implementation. Подробно изучались законодательные и технические требования Протокола и средства их выполнения.
The guidelines also note the importance and the means for informing, consulting and involving the public about the ban to ensure support and smooth implementation. В руководящих принципах также отмечается важность и указываются средства для информирования, консультирования и привлечения общественности в том, что касается этого запрета, в интересах обеспечения его поддержки и гладкого осуществления.
Despite their structural and operational variation, they are all united in their commitment to developing trade as a means toward peace and stability. Несмотря на свои структурные и оперативные различия, все они объединены приверженностью развитию торговли как средства обеспечения мира и стабильности.
Judicial and non-judicial means are available in order to protect residents' lawful rights and interests. Для защиты законных прав и интересов жителей имеются судебные и внесудебные средства.