Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Police training is seen as a vital means of increasing the professionalism of the police force. Учебная подготовка сотрудников полиции рассматривается в качестве важнейшего средства повышения уровня профессионализма полицейских сил.
Legal means of deprivation of liberty envisaged in the legal system of the Republic of Poland. Правовые средства лишения свободы, предусмотренные в рамках правовой системы Республики Польша.
It also deals with circumstances in which the various means of coercion may be used. В рамках этого курса также рассматриваются обстоятельства, при которых могут быть использованы различные средства принуждения.
The Government recognized the importance of promoting diversity as a means of reducing inequality. Правительство признает большое значение поощрения разнообразия как средства сокращения неравенства.
The means and methods of defeating the enemy are not unlimited. Средства и методы поражения противника не являются неограниченными.
It is true that article 51 also stipulates that indiscriminate attacks are methods or means of combat whose effects cannot be limited. Собственно, статья 51 указывает также, что "к нападениям неизбирательного характера относятся... нападения, при которых применяются методы или средства ведения военных действий, последствия которых не могут быть ограничены".
That said, the Government considered that every legal means should be employed to combat discrimination. При этом правительство считает, что для борьбы с дискриминацией должны использоваться все возможные судебные средства.
This outcome clearly demonstrates the efficacy of the sanctions as a means, not as an end in themselves. Этот результат со всей очевидностью свидетельствует об эффективности санкций как средства, но не как самоцели.
To date, there has been no indication that the Government is prepared to make the necessary means available. На данный момент нет данных о том, что правительство готово предоставить необходимые средства.
The Secretary-General's report makes a reference to the importance of addressing root causes as a means of achieving conflict prevention. В докладе Генерального секретаря привлекается внимание к важности устранения коренных причин в качестве средства предотвращения конфликтов.
This alternative, naturally, is open only to enterprises with substantial financial means. Естественно, эта альтернатива открыта только для предприятий, имеющих значительные финансовые средства.
Experts recognized the importance of public broadcasting as a means of mass communication and education. Эксперты признали значение государственного широкого вещания как средства общения и просвещения масс.
The strategy tried to identify clear outputs as well as the means of verifying those outputs. В стратегии была предпринята попытка определить четкие результаты, а также средства контроля их достижения.
Forging local linkages and expanding exports are means to an end, namely promoting development. Налаживание местных связей и расширение экспорта представляют собой средства для достижения цели, которая заключается в содействии развитию.
Its main objective is to prevent the banking sector from being utilized as means for money laundering activities. Закон преследует, в первую очередь, цель воспрепятствовать использованию банковского сектора в качестве средства для отмывания денег.
Please explain what the four means of appeal are. Просьба объяснить, что представляют собой четыре средства обжалования.
This is essential indeed, if the Agency is to have the necessary means to fulfil its mandate. Это действительно важно для того, чтобы Агентство получило необходимые средства для осуществления своего мандата.
The value of a lean, efficient and transparent administrative system as a means of achieving a democratic and prosperous society cannot be overstated. Роль экономичной, эффективной и транспарентной административной системы как средства достижения демократического и процветающего общества переоценить невозможно.
There is increasing support for empowerment as a means of integrating disadvantaged groups into social, economic and political life. Ширится поддержка процесса расширения возможностей находящихся в менее благоприятном положении групп населения как средства их интеграции в социальную, экономическую и политическую жизнь.
Persons, means of transport, merchandise and other goods crossing the State border of Ukraine are subject to border and customs controls. Лица, транспортные средства, грузы и другое имущество, пересекающее государственную границу Украины, подлежат пограничному и таможенному контролю.
UNMIK should consider the ways and means of facilitating such contacts and practical cooperation. МООНК следует рассмотреть пути и средства содействия таким контактам и практическому сотрудничеству.
It is armed with hatred and new means provided by the era of globalization". У него на вооружении ненависть и новые средства, которые предоставляет эпоха глобализации».
As a result of diminishing external patronage, the rebels under the tutelage of UNITA have been forced to develop their own means of economic sustainability. В результате спада внешнего покровительства мятежники под попечительством УНИТА вынуждены изыскивать свои собственные средства экономической самостоятельности.
The means to confront the barbarity of terror must be consistent with the principles we are obliged to preserve and defend. Средства борьбы с варварским террором должны соответствовать принципам, которые мы обязаны поддерживать и защищать.
In particular, the reference to the suppliers of means and instruments necessary for committing crimes should be noted. В частности, следует обратить внимание на упоминание лиц, предоставляющих средства и орудия, которые необходимы для совершения преступлений.