Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
It was important to retain traditional means of communication while at the same time making use of advanced technologies. Важно сохранять традиционные средства коммуникации и одновременно использовать передовые технологии.
The Security Council should reserve the use of sanctions for situations in which all available means of peaceful settlement failed. Совет Безопасности должен прибегать к применению санкций исключительно в тех случаях, когда исчерпаны все имеющиеся средства мирного урегулирования.
It should also discuss with the four countries ways and means of strengthening cooperation on the ground. Он также должен обсудить с четырьмя странами пути и средства укрепления сотрудничества на местах.
These draft principles establish the means by which this may be accomplished. Данные проекты принципов устанавливают средства, которыми это может быть достигнуто.
Yet, concrete and efficient means of implementation still leave much to be desired. Однако конкретные и эффективные средства осуществления по-прежнему оставляют желать много лучшего.
At issue was the means of implementing State responsibility. Предметом несогласия явились средства осуществления ответственности государств.
The Regional Forum discussed ways and means to resolve the social issues arising during the restructuring of uncompetitive industries. Участники Регионального форума обсудили пути и средства решения социальных проблем, возникающих в ходе реструктуризации неконкурентоспособных отраслей.
Feasibility: Participants in the carriage of dangerous goods can use the same data for the documentation of loaded and empty means of containment. Участники перевозки опасных грузов смогут использовать одни и те же данные для составления документации на загруженные и порожние средства удержания.
The team might have been able to fulfil its mandate by employing means other than visiting the scene of the crimes. Группа могла бы выполнить свой мандат, применив другие средства, помимо посещения места совершения преступлений.
In that regard, the Republic of Niger condemns the use of violence as a means of asserting one's views or settling conflicts. Исходя из этого, Республика Нигер осуждает использование насилия как средства отстаивания своих идей или разрешения споров.
It was given in order that some other means might be tried to induce Japan to respect these rights. Это уведомление было направлено на то, чтобы попытаться испробовать какие-либо другие средства воздействия, которые побудили бы Японию уважать эти права.
Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee should provide the General Assembly with better means to address these challenges. Повышение эффективности методов работы Первого комитета должно дать Генеральной Ассамблее более эффективные средства для устранения этих вызовов.
In that regard, the international community must consider means to enhance the effectiveness of the sanctions. В этом отношении международному сообществу надлежит изучить средства повышения эффективности санкций.
However, a European Directive should not specify detailed safety means. Вместе с тем Европейская директива не должна детально конкретизировать средства обеспечения безопасности.
Hence, any comparison should be carefully weighted and one should take into account the volume and carrying capacity of the means of transport. Поэтому любое сопоставление следует проводить на тщательно взвешенной основе и учитывать при этом размеры и грузоподъемность транспортного средства.
The foregoing shows that Niger is a peaceful State that rejects the use of violence as a means of settling disputes. Из вышеизложенного следует, что Республика Нигер является миролюбивым государством, отвергающим использование насилия как средства урегулирования споров.
The ultimate aim is to replicate this approach throughout Somalia as a means of strengthening common integrated assessment and programme implementation. Конечная цель заключается в распространении этого подхода по всей территории Сомали в качестве средства, содействующего проведению углубленной общей комплексной оценки и процессу осуществления программ.
In line with that trend, the means at its disposal are also evolving. Пропорционально этому процессу развиваются и соответствующие средства воздействия, находящиеся в его распоряжении.
"Bodywork" means a separate technical unit comprising all the special internal and external equipment of the vehicle. 2.1.5 "Кузов"означает отдельный технический компонент, вмещающий все специальное внутреннее и внешнее оборудование транспортного средства.
Vehicles being transported as cargo as opposed to a means of transport for freight or passengers are excluded. Исключаются транспортные средства, перевозимые в качестве груза, в отличие от средств транспортировки грузов или пассажиров.
In the absence of MRAs, agreed means of assessing competency need to be put in place. При отсутствии соглашений о взаимном признании необходимо согласовать средства для оценки компетенции.
'Branding' as a means for increasing sales and distribution "Создание и продвижение брендов" как средства увеличения объемов продаж и расширения сети распределения
Electronic means of communication are used to exchange information, enter into contracts, trace goods during transit, and so forth. Электронные средства сообщения используются для обмена информацией, заключения контрактов, отслеживания грузов в ходе транзита и т.д.
Electronic means like GPS are increasingly used by the forest service, transportation and wood processing companies to save transportation costs. В целях сокращения транспортных затрат лесные службы, транспортные и лесоперерабатывающие компании все шире используют такие электронные средства, как СГП.
The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. Контртеррористические органы также используют специальные приборы и современные средства обыска и обнаружения для предотвращения подделки удостоверений личности и проездных документов.