Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
I see her more as a means to procuring rare items at short notice. Я вижу ее в качестве средства для закупки редких предметов в кратчайшие сроки.
All means available to us should be mobilized towards the target year of 2015. Необходимо мобилизовать все имеющиеся у нас средства для достижения этой цели к 2015 году.
The right to work means the right of people everywhere to pursue their livelihoods in freely chosen activities. Право на труд означает право людей повсюду добывать себе средства к существованию через свободно выбранную ими деятельность.
From this night on, I use every means in my power to fight you. С этого момента, я буду использовать все возможные средства, противостоять вам.
You know I have means at my disposal. Ты знаешь, у меня есть средства.
Who might want me dead, who had the means and opportunity to pull it off. Кому нужна моя смерть, у кого есть средства и возможности сделать такое.
Which reason seeks means to achieve? А разум ищет средства, чтобы их достигнуть?
I'll use whatever means I think are right to prevent him from seeing Manfred. Я буду использовать любые средства, что бы помешать ему увидеть Манфреда.
Right then, I have other means. Тогда, у меня найдутся другие средства.
The worm is merely code, a means by which the intelligence can invade and operate my systems remotely. Червь содержит код, средства, через которые Разум может захватить и управлять моими системами удалённо.
If he ratifies our contract, then I will be a man of means again. Если он подпишет контракт, у меня опять появятся средства.
I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't. Я испробовал все законные средства, чтобы ее остановить, сэр, но не смог.
Ethiopia has given us weapons and the means to make our own. Эфиопия дала нам оружие, и средства на то, чтобы изготовить своё собственное.
The defendant has the financial means to flee, and he's a Canadian citizen with strong family ties in Vancouver. Ответчик имеет финансовые средства для побега, и он является гражданином Канады с прочными семейными связями в Ванкувере.
I'll even provide the means for you to start over. Я даже дам тебе средства для того, что бы начал все заново.
I am Rhoda's brother and I have the means to give her better treatment. Я - брат Роды, и у меня есть средства, чтобы обеспечить ей наилучший уход.
There are other means to recover the sword. Есть другие средства, чтобы вернуть меч.
The 1948 Act provided other means of acquiring British citizenship. В Законе 1948 года были предусмотрены другие средства приобретения британского гражданства.
At its 44th meeting (fifth session) the Committee discussed ways and means of promoting the Convention. На своем 44-м заседании (пятая сессия) Комитет обсудил пути и средства пропаганды Конвенции.
And gain means to strike Glaber and his army from this world. И получим средства для того, чтобы стереть Главра и его армию с лица земли.
A. Means of remittance at present are the traditional means, consisting in the following: А. Средства перевода в настоящее время являются традиционными средствами:
Means of guaranteeing the independence of the judiciary are closely linked to means for assuring the independence of lawyers and other representatives. Средства гарантирования независимости судебного органа тесно связаны со средствами обеспечения независимости адвокатов и других представителей.
"Technical Means" means the independent gathering or analysis of information which may have relevance to verification of the Convention, without physically accessing the territory being inspected. «Технические средства» означают независимый сбор или анализ информации, которая может иметь отношение к контролю за соблюдением Конвенции, без физического доступа к инспектируемой территории.
In general, the Committee considers e-mail to be a widely used, commonly acceptable and rapid means of communication and information exchange, including in public international relations, and it acknowledges the legal validity of electronic means of communication for the purposes of notifying. В целом Комитет рассматривает электронную почту в качестве широко используемого, общепризнанного и оперативного средства связи и информационного обмена, в том числе в отношении государственных международных отношений, и признает законность использования электронных средств связи для целей уведомления.
Such efforts to interpret a treaty broadly are possible since article 31 of the Vienna Convention does not accord primacy to one particular means of interpretation contained therein, but rather requires the interpreter to take into account all means of interpretation as appropriate. Такого рода усилия по максимально широкому толкованию договора возможны из-за того, что статья 31 Венской конвенции не устанавливает примата какого-либо одного содержащегося в ней толкования, требуя вместо этого от толкователя принимать во внимание все соответствующие средства толкования.