Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Ways and means for reducing the costs of procedures should be explored, taking into account the special situation of developing countries. Следует изучить пути и средства снижения процедурных издержек, учитывая особое положение развивающихся стран.
The current international means for the implementation of the Convention were considered to be inadequate and insufficient. Было выражено мнение о том, что нынешние международные средства для осуществления Конвенции являются неадекватными и недостаточными.
and was conducted via mail, fax and other electronic means. и проводился с помощью таких средств, как почтовые сообщения, факсимильная связь и другие электронные средства связи.
Eighty percent of the responding centres and networks to the CTI survey are using e-mail facilities as a means of communication. Восемьдесят процентов информационных центров и сетей, опрошенных в рамках обзора ИТК, используют в качестве средства связи электронную почту.
The subprogramme will also identify and propose additional concrete initiatives and means for consideration by the special session to further implement these goals. Отдел будет также вырабатывать и предлагать для рассмотрения на специальной сессии новые конкретные инициативы и средства, способствующие дальнейшей реализации этих целей.
The importance of providing adequate information on peacekeeping operations was underlined as a means to preclude misunderstanding and to build trust and support. Была подчеркнута важность адекватного информирования об операциях по поддержанию мира в качестве средства предотвращения недоразумений и укрепления доверия и поддержки.
Arms embargoes work only if the necessary means to enforce them are in place and if everyone observes them painstakingly. Эмбарго на поставки вооружений приводят к успеху только в случае, если имеются в наличии необходимые средства для обеспечения их соблюдения и если все скрупулезно их соблюдают.
Let us give to the University that we have established the means to achieve the objectives we have set for it. Давайте же предоставим созданному нами Университету необходимые средства для достижения целей, которые мы перед ним поставили.
Unlawful means can only undermine rightful ends. Неправовые средства лишь компрометируют правые цели.
Now that the nature of crises has changed, additional means are needed. Сейчас, когда характер кризисов изменился, необходимы дополнительные средства.
The United Nations needs the means and cooperation of all to fulfil its mandate. Организации Объединенных Наций необходимы средства и готовность к сотрудничеству всех сторон в выполнении ее мандата.
Morocco is fully aware of the importance of social development as a fundamental means of achieving comprehensive development. Марокко ясно осознает важность социального развития как основополагающего средства достижения всеобъемлющего развития.
Until then, all means are legitimate when fighting a powerful and wicked enemy. До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом.
The Government of Austria has regularly used public investments as a means to combat high seasonal unemployment. Правительство Австрии регулярно использует государственные инвестиции в качестве средства борьбы с высокой сезонной безработицей.
This is the principal means by which low-income households receive housing subsidies. Таковы главные средства, благодаря которым малообеспеченные семьи получают возможность приобрести жилье.
The Group therefore called on the UNCTAD secretariat to explore ways and means of helping African countries to address this problem. Поэтому Группа призывает секретариат ЮНКТАД изучить пути и средства для оказания помощи африканским странам в решении данной проблемы.
That is why governments in Bosnia and Herzegovina have to find ways and possible means to prevent an upsurge in the poverty rate. Именно поэтому правительствам в Боснии и Герцеговине необходимо найти пути и возможные средства для предотвращения стремительного роста коэффициента бедности.
Further study is needed on the practical effectiveness of economic instruments as a means of changing consumption and production patterns. Необходимы дальнейшие исследования по изучению практической эффективности экономических механизмов как средства изменения моделей потребления и производства.
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability. Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения.
Agencies should facilitate the adoption and implementation of appropriate integrated planning processes for natural resources as a means of ensuring their sustainable use. Учреждениям следует содействовать налаживанию и поддержанию надлежащих процессов комплексного планирования в области природных ресурсов как средства обеспечения их устойчивого использования.
It could be useful to explore ways and means to engage forest owners, local populations and private industry in forest assessments. Было бы целесообразно изучить пути и средства привлечения к оценке лесных ресурсов владельцев лесов, местных жителей и частных предпринимателей.
The Azerbaijani side supports the mediation efforts of different international organizations and uses all possible means for the peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan. Азербайджанская сторона поддерживает посреднические усилия различных международных организаций и использует все возможные средства для мирного урегулирования конфликта между Арменией и Азербайджаном.
1985: Teaching, education, culture and information as means of eliminating racial discrimination. 1985 год: Преподавание, воспитание, культура и информация как средства ликвидации расовой дискриминации.
The means by which they do so encompasses a wide range of both legal and illegal activity. Средства, с помощью которых они этим занимаются, охватывают широкий круг легальных и нелегальных операций.
Such special means include the means for gathering operational data and the means of electronic surveillance whose use is provided for in Act No. 166/2003 Coll. on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance. Они включают методы сбора оперативных данных и электронные средства наблюдения, использование которых регламентируется Законом Nº 166/2003 Coll. о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения.