Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Seeking ways and means to strengthen peacekeeping operations is therefore very relevant. Поэтому очень важно изыскивать пути и средства укрепления миротворческих операций.
The groups themselves have the right to choose the appropriate means for this. Группы имеют право сами выбирать для этого соответствующие средства.
The model is intended to provide for reference to standards as a means to meet the defined, common regulatory objectives. Модель предусматривает использование стандартов в качестве средства достижения определенных общих целей регулирования.
Quality management systems should be adopted as a means to develop the performance of road administrations. Системы контроля качества должны разрабатываться в качестве средства повышения эффективности работы автотранспортных администраций.
The remaining financial means could be utilized for relevant data collection and training activities in 2001. Оставшиеся финансовые средства могут быть использованы для сбора соответствующих данных и подготовки специалистов в 2001 году.
13-3.3 - Effective means shall be provided for lighting the life-saving appliances and their launching devices. 13-3.3 Должны предусматриваться эффективные средства освещения спасательных средств и устройств для спуска их на воду.
The revised TIR Convention has provided the legal and administrative means to establish such a coordinated approach and modern EDI technologies allow its efficient functioning. Пересмотренная Конвенция предоставила правовые и административные средства для разработки такого согласованного подхода, а современные технологии ЭОД обеспечивают ее эффективное применение.
The ways and means to achieve this are the focus of the following sections, with an emphasis on the private sector. Пути и средства для достижения этого подробно обсуждаются в нижеследующих разделах с упором на частный сектор.
We welcome the creation of the Peacebuilding Commission and hope that it will be given the necessary means to discharge its duties. Мы приветствуем создание Комиссии по миростроительству и надеемся, что ей будут предоставлены средства, необходимые для выполнения ее функций.
The State continues to seek ways and means of ensuring positive progress. Государству и далее следует искать пути и средства для достижения позитивных сдвигов.
It considered it impermissible to use refusal of minimum aid as a means of pressuring someone to accept removal from the country. Суд отметил, что недопустимо использовать отказ от предоставления минимальной помощи в качестве средства давления для осуществления высылки.
The methods and means are as important as the aims of all development strategies. Методы и средства имеют такое же важное значение, как и цели всех стратегий развития.
It is important to find ways and means to prevent them from turning to militancy. Важно искать пути и средства, препятствующие их возврату в ряды боевиков.
It also urges all States to stop providing these individuals with the means to carry on their destructive activities. Он также настоятельно призывает все государства прекратить предоставлять этим лицам средства для осуществления их деструктивной деятельности.
(b) Describes the strategy to be followed to that effect and the means of action to be used. Ь) описывается применяемая для этого стратегия и используемые практические средства.
It should identify ways and means to expand trade between countries with economies in transition and developing countries. ЮНКТАД должна выявлять пути и средства для расширения торговли между странами с переходной экономикой и развивающимися странами.
That is despite the fact that we have developed means to check its spread. И это происходит несмотря на то, что мы разработали средства для сдерживания распространения этой болезни.
Others have suggested that there might actually still be ways and means to handle the remaining concerns and move forward. Другие же полагают, что на деле, быть может, пока еще есть пути и средства к тому, чтобы уладить остающиеся озабоченности и продвинуться вперед.
The G-77 and China stands firm in rejecting unilateral measures as a means of exerting pressure on developing countries. Группа 77 и Китай занимает твердую позицию, отвергая односторонние меры как средства оказания давления на развивающиеся страны.
Every possible means should be undertaken promptly to weaken the economic life of Cuba. Следует использовать любые возможные средства для ослабления хозяйственной жизни на Кубе.
Adequate means were, in fact, available; the combined resources of the international community could easily bring about a settlement of the conflict. На самом деле адекватные средства доступны; объединенные ресурсы международного сообщества могут легко обеспечить урегулирование конфликта.
Several participants noted the importance of land allocation as a means of solving property problems. Некоторые участники отметили важность выделения земельных участков в качестве средства решения проблем собственности.
Self-identification provided a more universal means of approaching the problem without complicating the issue further. Самоидентификация предоставляет более универсальные средства решения этой проблемы без излишнего усложнения всего вопроса.
Such a legally binding instrument would provide a better means of ensuring compliance with the rules. Такой юридически обязательный документ позволит обеспечить более эффективные средства для соблюдения установленных норм.
Ways and means of ensuring adequate representation of the Roma at all levels of Government must obviously be looked into. Необходимо, по-видимому, изучить методы и средства обеспечения адекватной представленности рома на всех уровнях управления.