Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Способов

Примеры в контексте "Means - Способов"

Примеры: Means - Способов
Enhancing women's political participation is one means of achieving social empowerment. Одним из способов реального расширения возможностей всего общества является содействие участию женщин в политической жизни.
Electronic payment would therefore be one means of marketing services. Поэтому одним из способов продвижения этих услуг на рынке явилось бы введение платы с использованием электронных средств.
One means is sharing experiences through regional and subregional reviews and analyses. Одним из способов достижения этой цели является обмен опытом на основе проведения на региональном и субрегиональном уровнях соответствующих обзоров и анализа.
This is because there is no means of preventing the undisclosed information from being held against the petitioner in the decision-making process. Это вызвано отсутствием способов предотвращения использования нераскрытой информации против заявителя в процессе принятия решения.
Several stressed the importance of considering means of implementation of the sustainable development goals. Несколько стран подчеркнули важное значение рассмотрения способов реализации целей в области устойчивого развития.
The website of the Regular Process, when it was eventually started, would provide one such means. Одним из таких способов станет веб-сайт регулярного процесса, когда он наконец начнет свою работу.
Regularization is one of the means of addressing these problems. Регуляризация правового статуса мигрантов является одним из способов решения подобных проблем.
PAHO has adopted a workplan for 2012-2013 that has integrated an intercultural perspective in health as a means of addressing the health-related Millennium Development Goals. ПАОЗ приняла план работы на 2012 - 2013 годы, который предусматривает применение межкультурного подхода к вопросам здравоохранения в качестве одного из способов достижения тех из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые связаны со здравоохранением.
Indonesia looks forward to finding ways and means to contribute actively to the implementation of the Action Plan. Индонезия будет стремиться к нахождению путей и способов активного содействия осуществлению этого плана действий.
In this connection, article 3 of the agreement provides that alternate means of financing the Residual Special Court may be sought. В этой связи статьей З Соглашения предусматривается возможность изыскания альтернативных способов финансирования Остаточного механизма Специального суда.
Accordingly, I intend to submit a proposal to the General Assembly for alternate means of financing the Residual Special Court. В этой связи я намереваюсь представить Генеральной Ассамблее предложение относительно альтернативных способов финансирования Остаточного механизма Специального суда.
It is commonly equated with reporting, as it is one of the main means of collecting information. Он обычно приравнивается к представлению отчетности, так как является одним из основных способов сбора информации.
More substantive engagement by UNSSC could serve as a possible means to strengthen the capacity of DOCO in this regard. Более существенная вовлеченность со стороны КПСООН могла бы послужить одним из возможных способов укрепления потенциала УКОР в данном контексте.
They provide for several alternative means of evacuation. В них предусматриваются несколько альтернативных способов эвакуации.
The proposed modification was criticized by opposition parties, which interpreted it as a means to delay the 2016 presidential elections. Предлагаемое изменение подверглось критике со стороны оппозиционных партий, которые сочли его одним из способов отсрочки президентских выборов 2016 года.
One of the most effective means of facilitating international cooperation is through regional and international coordination mechanisms and networks. Одним из наиболее эффективных способов укрепления международного сотрудничества является создание региональных и международных механизмов и сетей взаимодействия.
Respondents indicated several means by which the Commission could improve its contribution to the Economic and Social Council. Респонденты указали несколько способов, при помощи которых Комиссия могла бы повысить свой вклад в работу Экономического и Социального Совета.
A simple means of initiating this process is to provide safe, inclusive spaces for young people to meet and exchange ideas. Один из самых простых способов инициирования этого процесса заключается в том, чтобы создать безопасные и открытые форумы, на которых молодые люди могли бы встречаться и обмениваться идеями.
For instance residents' meetings are one means to promote cooperation and to reduce discrimination. Например, одним из способов укрепления сотрудничества и сокращения масштабов дискриминации являются собрания жильцов.
Most families in the world use several means of cooking daily. Большинство семей в мире ежедневно используют несколько способов приготовления пищи.
In this context, breaking down large tenders into lots is viewed as one of the most important means of helping SMEs. В этой связи одним из важных способов содействия МСП считается разбивка крупных заказов на более мелкие партии.
Prevention was the key to ending obstetric fistula, and education remained one of the best means of prevention. Профилактика является ключом к искоренению акушерских свищей, и просвещение представляет собой один из лучших способов профилактики.
Interrogation was a principal means of gathering evidence and facts in criminal investigations. При проведении уголовных расследований допрос является одним из основных способов сбора доказательств и фактов.
Science has not yet found the means of turning animals into people. Наука ещё не знает способов обращать зверей в людей.
He said there were other means of payment besides cash. Он потребовал других способов оплаты, помимо наличных.