The sustainable development goals are underpinned with a goal on global partnerships for the means of implementation. |
В качестве средства достижения целей в области устойчивого развития предусмотрено создание глобального партнерства, которое определено как отдельная цель. |
Effective means of implementation would be at the heart of a renewed and strengthened global partnership. |
В основе обновленного и укрепленного глобального партнерства будут лежать эффективные средства осуществления. |
The Fund also agreed to continue to collaborate with the AFICS offices as an effective means to facilitate the process for the retirees and other beneficiaries. |
Фонд также согласился продолжить сотрудничество с отделениями АФИКС в качестве эффективного средства облегчения процесса для пенсионеров и других бенефициаров. |
States may differ on the means or sequencing for achieving that goal. |
Государства могут придерживаться различных взглядов на средства или последовательность действий для достижения этой цели. |
Processes such as e-conferences and other ways and means to implement the stakeholder engagement strategy will be developed and applied throughout the work programme. |
В рамках программы работы будут разрабатываться и применяться такие процессы, как электронные конференции, а также другие способы и средства осуществления стратегии привлечения заинтересованных субъектов. |
Moreover, it is common for the rights enshrined in international treaties to have an international means of enforcement. |
Кроме того, обычно для прав, закрепленных в международных договорах, предусматриваются международные правоприменительные средства. |
The expert working group commenced its work by electronic means. |
Рабочая группа экспертов начала свою работу, используя электронные средства. |
The report also looks into the means of implementation as well as the methodologies for measuring an inclusive green economy. |
В докладе также рассматриваются средства осуществления и методы измерения показателей инклюзивной «зеленой» экономики. |
At the individual level, States must establish and use effective means to respond to each case. |
На индивидуальном уровне государства должны разработать и применять эффективные средства реагирования на каждый случай насилия. |
Expressly authorize missions to use all necessary means to carry out their protection mandates. |
Прямо уполномочить миссии использовать все необходимые средства для выполнения возложенных на них мандатов по защите. |
Other components of the device shall bear the name of the manufacturer and a means of identification. |
На другие элементы этого устройства наносятся наименование изготовителя и средства идентификации. |
The facilitative branch also used electronic means to discuss its correspondence with Canada. |
Подразделение по стимулированию также использовало электронные средства с целью обсуждения своей переписки с Канадой. |
The secretariat will continue to develop technical means to improve participation subject to the availability of funds. |
Секретариат будет и далее развивать технические средства повышения участия при условии наличия необходимых средств. |
2.41. "Windscreen" means the frontal glazing of the vehicle situated between the A-pillars. |
2.41 "Ветровое стекло" означает фронтальное остекление транспортного средства, расположенное между передними стойками. |
Annex C concerns the temporary importation of means of transport, including road vehicles both for private and commercial use. |
Приложение С касается временного ввоза перевозочных средств, включая дорожные перевозочные средства как для частного, так и для коммерческого использования. |
To improve arrangements, the Bureau uses various means to monitor the use of resources and implementation of measures by schools. |
В целях повышения эффективности Управление использует различные средства контроля за использованием ресурсов и осуществлением соответствующих мер в школах. |
They should be provided with the means of conducting their duties effectively. |
Ему следует предоставить средства для эффективного исполнения собственных обязанностей. |
Some means of calculating those risks is necessary to arrive at a determination of whether New Zealand has satisfied the test. |
Необходимо использовать определенные средства для измерения этих рисков, чтобы принять решение, удовлетворяет ли Новая Зеландия этим критериям. |
This entails establishing what all the communities do and providing a means of disseminating existing information. |
В этой связи следует определить то, чем занимается каждое из сообществ, и обеспечить средства распространения существующей информации. |
True partnerships, which implied shared and joint responsibility, were critical to graduation and also provided the means for sustainable development post-graduation. |
Подлинное партнерство, которое подразумевает общую и совместную ответственность, сыграло решающее роль в этом событии, а также предоставило средства для устойчивого развития в последующий период. |
The Government viewed ICTs as a means of empowering citizens. |
Правительство рассматривает ИКТ в качестве средства расширения прав и возможностей граждан. |
First, the beneficiary must lack "sufficient means" to pay for legal aid services. |
Во-первых, у бенефициара должны отсутствовать "достаточные средства" для оплаты правовой помощи. |
Legal assistance provides children with the means to understand legal proceedings, to defend their rights and to make their voices heard. |
Юридическая помощь предоставляет детям средства, позволяющие им понять судебные процедуры, защищать свои права и высказывать свое мнение. |
Consider ways and means to reinforce their naval and airborne capacities; |
З. рассматривать пути и средства укрепления потенциала своих морских и воздушных сил; |
The international community must be ahead of criminal enterprises, developing new means of tracking, controlling and preventing their activities. |
Международное сообщество должно действовать на опережение преступных сообществ, разрабатывая новые средства отслеживания, контроля и предупреждения их деятельности. |