Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Discussions included means to enhance information-sharing, joint activities and follow-up to recommendations made by United Nations and regional human rights mechanisms. Участники обсудили средства повышения эффективности обмена информацией, совместную деятельность и последующие меры по рекомендациям, вынесенным правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и региональными правозащитными механизмами.
The Special Rapporteur stresses that art and other kinds of creative expression may include religious, social or political content, and be used as a means to provoke social responses. Специальный докладчик подчеркивает, что искусство и другие формы художественного выражения могут включать в себя религиозное, социальное или политическое содержание и использоваться в качестве средства, призванного спровоцировать социальную реакцию.
Recommendation 8 does not adequately take into account that States already have other means, such as financial surveillance and police cooperation, to effectively address the terrorism financing threat. В рекомендации 8 должным образом не учитывается то, что государства уже имеют в своем распоряжении другие средства, такие как финансовая разведка и сотрудничество с полицией, для того чтобы эффективно противодействовать угрозе финансирования терроризма.
At a more basic level, States have also acquired technical means to obtain usernames and passwords from social networking sites such as Facebook. Кроме того, на более базовом уровне у государств появились технические средства для получения имен пользователей и паролей на сайтах социальных сетей, таких как "Фейсбук".
What means of communication do we use if we lose contact with each other, Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом,
Surely, you must have independent means? Должно быть, у вас есть собственные средства?
Isn't it a shame to use such technical means as photography? Разве это не позорно - использовать такие технические средства, как фотография?
Okay, look, I know I ruffled your feathers a little bit, but in this world the ends justify the means. Послушайте, я знаю, что оскорбил вас, но в нашем мире цель оправдывает средства.
He has the means and he has the connections. У него есть средства... и у него есть связи.
You've used the most degenerate means to gain your ends. Ты использовал самые гадкие средства, чтобы добиться своего!
We have the means to deactivate you by force, but I'd rather not do that. У нас есть средства отключить вас силой, но я бы не хотела этого делать.
She insists on continuing her studies despite the fact that I now have the means and every intention of supporting her as my wife. Она настаивает на продолжении своей учёбы, не смотря на то, что сейчас у меня есть и средства, и существенные намерения содержать её в качестве моей жены.
He's advocating violence as a means for social change, spurned on in part by the revolutions going on in the Middle East. Он пропагандирует насилие в качестве средства социальных изменений, отвергнутых частично переворотов, проходящих на Ближнем Востоке.
Thus, by recognizing their interconnected responsibility to protect States will realize the importance of accepting the collaboration of the international community as a means of fulfilling their role of providing responsible sovereignty. Таким образом, признавая свою взаимосвязанную ответственность по защите, государства осознают важность сотрудничества с международным сообществом в качестве средства, позволяющего им выполнять свою роль по обеспечению ответственного суверенитета.
The UNECE has identified this gap and started to explore ways and means to develop a toolkit for countries wishing to evaluate and improve their logistics performance. ЕЭК ООН выявила этот пробел и начала изучать пути и средства выработки инструментария для стран, желающих оценить и улучшить свои логистические показатели.
We hope that each one of us will find the ways and means to achieve a multiplier effect and reverse the current trends. Мы надеемся, что каждый из нас изыщет пути и средства для того, чтобы умножить усилия и обратить вспять нынешние негативные тенденции.
Ways and means to enable climate-resilient development, reduce vulnerability and diversify the economy as an adaptation strategy; ё) пути и средства обеспечения устойчивого к климату развития, уменьшения уязвимости и диверсификации экономики в качестве стратегии адаптации;
Bearing in mind the concept of common but differentiated responsibilities, Parties shall strive to use technological means to mitigate the effects of climate change. Учитывая концепцию общей, но дифференцированной ответственности, Стороны стремятся использовать технические средства для смягчения последствий изменения климата.
Moreover, there are several mechanisms and instruments aimed at ensuring effective border controls as a means to combat the trafficking in small arms and light weapons. Кроме того, существует ряд механизмов и инструментов, нацеленных на обеспечение эффективного пограничного контроля в качестве средства борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
I could no longer see the end justifying our means, because the only end that matters to you now is you, your personal survival. Я дальше не мог смотреть, как мы действуем по принципу "цель оправдывает средства", потому что единственно важным сейчас для вас является сохранение своего положения.
The burden of proof was not placed on the accused and judges had ways and means of ascertaining how confessions were obtained. Бремя доказывания не возлагается на обвиняемого, а у судей есть способы и средства определить, каким образом были получены признательные показания.
Abolishing the system would deprive the prison authorities of any effective means of maintaining order and security for the benefit of the staff and detainees. Отмена этого режима лишила бы администрацию пенитенциарных учреждений последнего эффективного средства, позволяющего гарантировать соблюдение минимальных норм порядка и безопасности для персонала и заключенных.
We believe it is important for the Assembly to have the necessary means to process with greater efficiency the counting of ballots in elections held in this body. Считаем, что Ассамблее важно иметь необходимые средства для более эффективного подсчета голосов при проведении выборов в этом органе.
It is our responsibility to give the United Nations the necessary means and mandates for it to effectively address current threats and challenges. Наш долг состоит в том, чтобы предоставить ей необходимые средства и наделить необходимыми полномочиями для эффективного преодоления нынешних угроз и решения существующих проблем.
Effective means of publicizing relevant legal provisions and of monitoring and enforcing compliance are also needed if laws are to have an impact. Кроме того, для надлежащего выполнения законов необходимы эффективные средства пропаганды соответствующих правовых положений, а также обеспечения их соблюдения и контроля за ними.