Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
The means by which a referent provides for security (or is provided for) vary widely. Средства, с помощью которых референт обеспечивает защищённость (вместе с этим и безопасность), сильно различаются.
But Russia has dragged its feet, suggesting that Moscow may seek to use the presence of the fleet as a means of pressuring Ukraine. Однако Россия затягивает обсуждение вопроса, предполагая, что Москва может рассматривать возможность использовать присутствие флота, как средства давления на Украину.
No less necessary will be further development of a legal and regulatory framework as a means to improve the potential for both domestic and international investment. Не менее необходима и дальнейшая разработка правовой структуры и структуры регулирования как средства, требующегося для улучшения потенциальных возможностей для привлечения как внутренних, так и международных инвестиций.
The Chinese acknowledge that they enabled Americans to borrow and spend beyond their means by parking China's massive foreign reserves in US government securities. Китай признает, что он позволил Америке занимать и тратить средства сверх нормы, размещая огромные иностранные резервы Китая в американских государственных ценных бумагах.
The mechanical energy that motors and engines produce must be converted to work by wheels, propellers, nozzles, or similar means. Механическая энергия, которую производят двигатели для приведения транспортного средства в движение, должна быть преобразована в механическую работу, что производится посредством колёс, винтов, сопел и аналогичных средств.
Since this technology may raise privacy issues with some users, Dooble provides a means of blocking external content. Поскольку эта технология может повысить проблемы с конфиденциальностью у некоторых пользователей, Dooble предоставляет средства для блокирования данных фреймов.
Like other means of violence, it's primarily a weapon of the strong, overwhelmingly, in fact. Как и другие средства насилия, это в первую очередь оружие сильных, фактически в подавляющем большинстве случаев.
His writings in economics and economic history have most often focused on the causes, means, and effects of government power and growth. В своих работах по экономике и экономической истории чаще всего рассматривал причины, средства, и эффекты правительственного роста.
Driving these efforts is a commitment to embrace new communications technology as a means of enhancing the impact of our activities and the productivity of our staff. В основе этих усилий лежит приверженность делу освоения новых коммуникационных технологий как средства повышения результативности нашей деятельности и производительности наших сотрудников.
The great challenge in that respect was to find a way of converting skills into an effective means of reducing social and economic exclusion. Важная задача в этой связи заключается в изыскании способов превращения практических знаний в эффективные средства смягчения остроты проблемы социальной и экономической изоляции.
The technological means that promote interdependence and development also support networks of organized crime, drug trafficking, money laundering, terrorism and arms trafficking. Технические средства, способствующие независимости и развитию, поддерживают одновременно и сети организованной преступности, наркоторговлю, "отмывание" денег, терроризм и торговлю оружием.
And Phase Two means that we'll have a park, И поэтапного два средства, которые мы будем иметь парк,
Yes, they praise the result... but not the means used to achieve it Да, они хвалят результат... но не средства, используемые для его достижения.
If I give the Government the right or the means on my behalf to kill people of another country, then the situation is no different. Если я даю Правительству право или средства от моего имени убить людей из другой страны, то это точно такая же ситуация.
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives. Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Do you want me to use fair means or foul? Мне использовать легальные средства или обходные?
And, obviously, the person with the opportunity and means to frame both Michael Farmer and Timothy Ifield is DCI Roz Huntley. Очевидно, что человеком у которого была возможность и средства, чтобы подставить и Майкла Фармера, и Тимоти Айфилда, является инспектор Роз Хантли.
We have the means if you have the will. У нас есть средства, если у вас есть желание.
They don't exactly do well with rules, so I'm pretty sure they're going to enjoy having immunity and means. Им не особо хорошо удаётся следовать правилам, и я уверена, что им понравится иммунитет и средства.
Defeat the opponent by all means to survive, and take on others to protect the lord. Использовать все средства, чтобы победить противника и выжить, Взять под контроль, чтобы защитить господина.
Thought it is a lost cause, whether or not you have the means. Хотя это в любом случае проигрышное дело, есть у вас средства или нет.
Do you have the means to support her? У вас есть средства поддержать её?
But you've already established that whoever did this either was allowed into the house or had means of access. Верно. Но вы уже установили что тот, кто сделал это или был допущен в дом или имел средства доступа.
"Arms" means firearms and ammunition, bombs and instruments that are, by their nature, designed to harm people. "Оружие" означает огнестрельное оружие и боеприпасы, бомбы и средства, которые по своему характеру предназначаются для поражения людей.
This one says exactly the opposite, that you should use every means possible, including sign language, to talk with your child. Другие наоборот, что должны использовать все возможные средства, в том числе язык жестов, чтобы общаться.