Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
In addition, the macroeconomic effects of reducing inequalities should be assessed as means of opening employment opportunities for lower-income groups. Кроме того, необходимо оценить макроэкономические последствия уменьшения неравенства как средства создания возможностей трудоустройства для групп с более низкими доходами.
The 2005 World Summit Outcome Document decisions tasked Member States with studying means of strengthening the Court. На основании решений, содержащихся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, государствам-членам было поручено изучить средства повышения эффективности деятельности Суда.
However, we all know that achieving our goals in Afghanistan requires more than military means alone. Однако всем нам известно, что для достижения наших целей в Афганистане требуется нечто большее, нежели сугубо военные средства.
Today we have the means to assume our responsibilities and to uphold this often reiterated commitment. Сегодня у нас появились средства соблюсти наши обязанности и воплотить в жизнь те обещания, о которых мы неоднократно говорили.
It was crucial to strengthen regional cooperation, especially among developing countries, as a means to achieve faster growth. Укрепление регионального сотрудничества, в особенности среди развивающихся стран, как средства для достижения более быстрых темпов роста, имеет решающее значение.
He also urged the Secretary-General to seek ways and means to assist the media in their reporting in the occupied territories. Он также призывает Генерального секретаря найти пути и средства для оказания помощи СМИ в освещении положения на оккупированных территориях.
In addition to the emphasis on new ICTs, traditional means of communications remained vital. Наряду с широким использованием новых ИКТ, важную роль продолжают играть традиционные средства связи.
Fourth, traditional means of communication should be strengthened to cater to the needs of developing countries. В-четвертых, необходимо развивать традиционные средства связи, с тем чтобы они могли удовлетворять потребности развивающихся стран.
The panellists at the seminar addressed the issue of the Internet as a means of inciting racist and religious hatred. Участники семинара рассмотрели проблему использования Интернета в качестве средства для разжигания расовой и религиозной ненависти.
If necessary, the centre will provide the means and assistance required to that end. При необходимости центр предоставляет соответствующие необходимые средства и помощь.
In Mexico, UNICEF supports the use of ICT as a means of communication between children in different states. В Мексике ЮНИСЕФ поддерживает использование ИКТ как средства связи между детьми в различных штатах.
I ask Member States to provide us with the means to address it. Я прошу государства-члены предоставить нам средства для решения этой задачи.
Those funds provide implementing entities with supplementary means to help fulfil the objectives of the Development Account and to complement their own work. Эти средства дают учреждениям-исполнителям дополнительную возможность помочь в достижении целей Счета развития и подкрепить собственную работу.
The Government of the Sudan will use the means at its disposal to explain these articles to the public. Правительство Судана использует имеющиеся в его распоряжении средства для разъяснения содержания этих статей среди широкой общественности.
Avoiding the deprivation of liberty as a means of preventing torture Неприменение такого средства, как лишение свободы, в качестве способа предотвращения пыток
We must therefore find the means to implement them. Поэтому мы должны найти средства для их осуществления.
The means to achieve those goals must correspond to a high level of civic awareness of the potential of peacekeeping. Необходимо, чтобы средства достижения этих целей соответствовали высокому уровню гражданского сознания, основанного на миротворческом потенциале.
A portfolio of evidence was not maintained as a means of validation of results. Не ведется портфеля обосновывающих данных в качестве средства подтверждения результатов.
The negotiation process, as the means to reach an agreement and settle the issue, should be instituted on an initial basis of confidence. В качестве средства достижения соглашения и урегулирования проблемы переговорный процесс должен с самого начала строиться на основе доверия.
Greater use of economic valuation and cost-benefit analysis was recommended as a means to support a preventive approach in addressing environmental management priorities. Более широкое использование результатов экономической оценки и анализа затрат и выгод было рекомендовано в качестве средства оказания поддержки применению превентивного подхода при рассмотрении приоритетных задач в области управления природопользованием.
However, in several occasions Azerbaijani representatives emphasized that their means and equipment were up to date and capable of intervening against fires. Однако представители Азербайджана неоднократно подчеркивали, что имеющиеся у них средства и оборудование отвечают современным требованиям и готовы к применению в борьбе с пожарами.
Comprehensive urban development, housing and land administration policies are seen as means to promote social and economic integration. Комплексная политика в области градостроительства жилищного хозяйства и управления земельными ресурсами рассматривается в качестве средства содействия социально-экономической интеграции.
The three cities visited during the study tour illustrated the diversity of partnerships available to planning as a means of translating socio-economic aims into space. Три города, которые участники посетили в ходе ознакомительной поездки, продемонстрировали разнообразие партнерских связей, существующих в области планирования в качестве средства реализации социально-экономических задач в пространственном контексте.
It is, however, frequently used in PES schemes as an additional, single-transaction means to enhance the ecosystem services demanded. Однако эта мера часто используется в схемах ПЭУ в качестве дополнительного разового средства развития искомых экосистемных услуг.
The Working Group will discuss and agree on ways and means to mobilize human and financial resources needed for implementing the programme of work. Рабочая группа обсудит и согласует пути и средства мобилизации людских и финансовых ресурсов, необходимых для осуществления программы работы.