Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Способом

Примеры в контексте "Means - Способом"

Примеры: Means - Способом
Article 17 refers to correspondence as such a means. Согласно статье 17 таким способом может служить отправление и получение корреспонденции.
If a contrary intention can be established, by any means whatsoever, the presumption falls away. Если это намерение может быть определено каким-либо способом, презумпция аннулируется.
Industry standard-setting efforts are another key means of generating greater respect for human rights and humanitarian law. Еще одним важным способом обеспечить более строгое соблюдение прав человека и норм международного гуманитарного права являются нормотворческие усилия в рамках самой отрасли.
The establishment of road funds appears to be an effective means of mobilizing finances for road maintenance. Создание дорожных фондов представляется эффективным способом сбора финансовых средств на поддержание дорожного полотна.
Various factions in Syria should express political aspirations through non-violent means. Различные группировки Сирии должны выражать свою политическую волю ненасильственным способом.
Prescribing or rejecting thesis topics at the graduate, postgraduate and doctoral levels is another common means of control. Другим распространенным способом контроля является навязывание тем студенческих, аспирантских и кандидатских учебных работ или отказ в утверждении их тем.
The information collected through these means will be used to prepare a report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations. Полученная таким способом информация будет использована для подготовки доклада об установлении базового уровня для среднесрочной и заключительной оценок.
Sanctions do not offer an effective means of solving the problem, nor should parties resort to the use or threat of force. Санкции не являются эффективным способом решения проблемы, и стороны не должны прибегать к применению силы или угрозе ее применения.
Cuba stated that globalization had become the means by which the power centres had imposed their visions and supremacy. Куба заявила, что глобализация стала способом навязывания силовыми центрами своих концепций и своего превосходства.
Web-based meetings could offer a cost-efficient means of facilitating expert group and task force interactions. Совещания, проводимые посредством интернет-технологий, могут стать рентабельным способом обеспечения взаимодействия группы экспертов и целевой группы.
I must get the concert ticket by all means. Я должен достать билет на концерт любым способом.
The review was a more credible and transparent means of promoting human rights than the country-specific resolutions preferred by some States. Обзор является более надежным и прозрачным способом поощрения прав человека, чем страновые резолюции, предпочтение которым отдают некоторые государства.
The two aspects were interlinked and served as an essential means for tracing the emergence of customary norms. Два этих элемента связаны между собой и являются ключевым способом для отслеживания процесса зарождения норм обычного права.
The convergence in the membership of the various coordinating bodies is one critical means of facilitating more effective coordination. Важнейшим способом содействия более эффективной координации является частичное совпадение членского состава различных координационных органов.
The author claimed that the Corporation had allowed W.S. to appropriate her share of the property by fraudulent means. Автор утверждала, что Корпорация позволила В.С. присвоить ее долю собственности мошенническим способом.
The manufacturer shall provide in the vehicle owner's handbook or by any other means the necessary information about replacement tyres speed capacity. 5.2.3.3 Изготовитель должен указать необходимую информацию о расчетной скорости запасных шин в инструкции к транспортному средству или любым иным способом.
The salary shall include the basic salary and any additional remuneration paid by the employer to the employee by any means. В заработную плату включаются основной заработок и дополнительное вознаграждение, любым способом выданное работнику работодателем.
Another means of assisting countries in their regulatory and institutional capacity-building is to provide forums and opportunities for national regulators on sharing good practices. Другим способом оказания помощи странам в наращивании нормативного и институционального потенциала является организация форумов и создание возможностей для обмена передовой практикой между национальными органами регулирования.
Two proposals were put forward in relation to the means by which parties to a dispute would select the applicable track of the Rules. Относительно того, каким способом стороны спора будут выбирать применимый компонент Правил, было высказано два предложения.
Countering extremist discourse, promoting dialogue, protecting human rights and enhancing social cohesion may be the most effective means for countering the advocacy of extremism. Наиболее эффективным способом борьбы с пропагандой экстремизма могут послужить противодействие экстремистским рассуждениям, поощрение диалога, защита прав человека и укрепление социальной сплоченности.
Availing micro credit for poor families and for female-headed households was also a means of promoting girls to attend school. Еще одним способом для стимулирования девочек ходить в школу является предоставление микрокредитов бедным семьям и домохозяйствам, возглавляемым женщинами.
Business surveys are probably the only means to obtain information on inventories held abroad. Обследования предприятий, возможно, являются единственным способом узнать информацию о запасах, хранящихся за рубежом.
It also provides documents by the fastest means possible (facsimile or electronic mail). Кроме того, она направляет документы максимально быстрым способом (факсимильная связь или электронная почта).
Alternative sentences aimed at reintegration would be a more effective means to bring an end to violence. Альтернативные лишению свободы виды наказания, направленные на реинтеграцию жертв, были бы более эффективным способом прекращения насилия.
Will Graham was a means to an end. Уилл Грэм был способом достичь целей.