Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Provision of adequate means of implementation, including capacity-building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems. Важнейшими предпосылками для укрепления государственных систем управления являются надлежащие средства осуществления, включая укрепление потенциала и техническую и финансовую помощь.
UN-Habitat formulated the NEPAD cities programme as a means of achieving "quick-wins" for NEPAD. Хабитат разработала программу городов НЕПАД в качестве средства достижения быстрой отдачи для НЕПАД.
Create an enabling environment for freedom of the press and universal access to information as a means of preventing conflicts. Создание благоприятных условий для обеспечения свободы прессы и всеобщего доступа к информации в качестве средства предотвращения конфликтов.
One hundred and thirty Member States have said that they have the legal means to implement the Travel Ban. Сто тридцать государств-членов заявили, что у них имеются правовые средства для осуществления запрета на поездки.
It should promote development as the best means to prevent conflict. Комиссии следует содействовать развитию в качестве наиболее эффективного средства предупреждения конфликтов.
The women parliamentarians also discussed ways and means to initiate the necessary legal and constitutional structures for empowering women and protecting their rights. Женщины-парламентарии также обсудили пути и средства создания необходимых юридических и конституционных структур для расширения полномочий женщин и защиты их прав.
IRF Consumers shift to less polluting transport means. Потребители переходят на более экологически чистые средства транспорта.
This also means that the climate change funds pledged in Copenhagen should be managed and distributed in a transparent and accountable manner. Это означает также, что средства на преодоление последствий изменения климата, обещанные в Копенгагене, должны управляться и распределяться на основе транспарентности и подотчетности.
The Special Committee calls upon the Secretariat to use all means at its disposal to ensure timely reimbursement to all troop-contributing countries. Специальный комитет призывает Секретариат использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения своевременного возмещения расходов всем странам, предоставляющим войска.
The establishments providing the courses may generate their own funds by means of contract activities. Учебные заведения, где функционируют соответствующие курсы, могут изыскивать собственные средства путем осуществления контрактной деятельности.
Ensuring access to essential services is acknowledged as the principal means by which to achieve the Millennium Development Goals. Обеспечение доступа к услугам первой необходимости признается в качестве главного средства достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The secretariat has set up and enhanced electronic means for providing input and automated electronic work processes. Секретариат создал и модернизировал электронные средства для обеспечения возможности представления материалов и автоматизированной электронной обработки данных.
The groups highlighted the role of information dissemination as a means for promoting the deployment and diffusion of technologies for adaptation. Группы особо выделили роль распространения информации в качестве средства для содействия развертыванию и распространению технологий по адаптации.
With regard to decentralization, the Japanese Government strongly supported cooperation between international organizations as a means of avoiding duplication of activities. Что касается децентрализации, то правительство Японии решительно поддерживает сотрудничество между международными организациями в качестве средства недопущения дублирования работы.
For the first time ever, the will and means needed to make real headway have been secured. Впервые за всю историю были обеспечены воля и средства, необходимые для достижения реального прогресса.
Conversely, all States must fully harness the power of the Internet as a means to counter terrorism. С другой стороны, все государства должны в полной мере использовать возможности Интернета в качестве средства для борьбы с терроризмом.
The commission can propose means of arbitration and reconciliation and clarify the truth. Комиссия может предлагать средства арбитражного урегулирования и примирения и уточнять истинную картину событий.
The international community should use robustly the political means at its disposal to ensure that those commitments are respected. Международному сообществу необходимо решительно использовать имеющиеся в его распоряжении политические средства для обеспечения соблюдения этих обязательств.
The goals offer the world a means of accelerating the pace of development and of measuring results. Благодаря их постановке мир получил средства для ускорения темпов процесса развития и для достижения измеримых результатов.
The Organization should explore ways and means to solve those problems. Организации следует изучить пути и средства реше-ния этих проблем.
The means to achieving security were often region-specific. Средства обеспечения безопасности часто носят региональный характер.
The international community must seek far more adequate means to avert such a threat. Международному сообществу необходимо искать более адекватные средства предотвращения такой угрозы.
IAEA should be equipped with the means to ensure that undeclared nuclear activities were not taking place. МАГАТЭ следует предоставить средства, которые помогут обеспечить невозможность осуществления где бы то ни было незаявленной ядерной деятельности.
States should develop means of using low-enriched uranium in ships and research reactors that now require highly enriched uranium. Государствам следует разработать средства использования низкообогащенного урана на судах и в исследовательских реакторах, которые в настоящее время работают на высокообогащенном уране.
States should also develop national means to monitor that security standards are met. Государствам следует также разработать национальные средства контроля за соблюдением стандартов безопасности.