Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
The United Nations should employ all available means to that end. Организации Объединенных Наций следует использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства, чтобы добиться этой цели.
This also serves as a means of insulting macroeconomic policy-making from swings in the political environment. Это также служит в качестве средства ограждения процесса разработки макроэкономической политики от влияния изменений в политической конъюнктуре.
Nuclear power generation is expected to expand worldwide as a means to ensure a steady energy supply and combat global warming. Согласно имеющимся прогнозам, во всем мире будет продолжаться увеличение производства ядерной энергии как средства обеспечения устойчивого энергоснабжения, а также средства борьбы с глобальным потеплением.
Polarized groups will employ varied means for resolving their differences, including collaboration, persuasion, manipulation, coercion or violence. Поляризованные группы будут использовать различные средства для устранения существующих между ними разногласий, включая сотрудничество, убеждение, манипуляцию, принуждение или насилие.
The non-governmental organizations would be encouraged and given the means to participate more actively in the various deliberations of the Organization. Необходимо поощрять неправительственные организации и предоставлять им средства для более активного участия в различных обсуждениях в рамках Организации.
Strong support was expressed for increasing regional cooperation in monetary and financial matters as a means of promoting development and improving prevention and management of financial crises. Была выражена твердая поддержка необходимости расширения регионального сотрудничества в денежно-кредитных и валютно-финансовых вопросах как средства содействия развитию и совершенствования механизмов предупреждения и урегулирования финансовых кризисов.
The means to fulfil this requirement shall not be accessible during the normal condition of use of a vehicle. Средства, позволяющие выполнить это требование, не должны быть доступны при обычных условиях эксплуатации транспортного средства.
The international community could not continue to denounce that scourge without acquiring the means to combat it. Международное сообщество больше не может осуждать это бедствие, не пытаясь при этом получить средства для борьбы с ним.
Ways and means must be found to avoid adjournments and delays in trials. Необходимо изыскать пути и средства для избежания откладывания рассмотрения дел и задержек в ходе судебных разбирательств.
I call on the international community to contribute to these efforts and to provide the necessary technical and financial means, as appropriate. Я призываю международное сообщество внести вклад в эти усилия и надлежащим образом предоставить необходимые технические и финансовые средства.
The Peacebuilding Fund, meanwhile, would provide additional means, complementing other funding sources. Тем временем, Фонд миростроительства будет выделять дополнительные средства, пополняя другие источники финансирования.
We need to identify more effective means to fulfil those commitments. Нам надо определить более эффективные средства выполнения таких обязательств.
Yet today, despite that warning, poverty persists and grows, although we have the means to fight it. Однако сегодня, несмотря на это предупреждение, в мире по-прежнему существует нищета, масштабы которой расширяются, хотя в нашем распоряжении имеются средства для борьбы с ней.
We would like here to make a pressing appeal to all those involved to renounce resorting to force as a means of solving disputes. Мы хотели бы настоятельно призвать всех участников конфликта отказаться от применения силы как средства решения споров.
The Member States must give the Secretary-General and his staff the means to do the job. Государства-члены обязаны предоставлять Генеральному секретарю и его сотрудникам средства для выполнения их задач.
For this purpose, they should receive financial means from central authorities. С этой целью центральным органам власти следует выделить им финансовые средства.
The report is also excellent because it points to the ways and means to meet these challenges. Этот доклад очень хорош еще и потому, что в нем указаны пути и средства для решения этих задач.
The means of dispute resolution open to consultants and other contractors provided for arbitration and was already consistent with applicable norms. Средства разрешения споров, доступные консультантам и другим подрядчикам, включают арбитраж и уже соответствуют применимым нормам.
The advantage of defined ends and means of education in human rights constitute an opportunity for making a useful contribution. Поскольку цели и средства образования по правам человека уже определены, это преимущество может открывать возможности для внесения полезного вклада.
In light of the current situation, the State is using the means at its disposal to reduce the existing gap. Учитывая сложившееся положение, государство использует имеющиеся в его распоряжении средства для уменьшения существующего разрыва.
Djibouti also mentioned public awareness and participation as a means to adapt to reduced water resources. Джибути указала также на важность информирования и участия общественности как средства адаптации к сокращению водных ресурсов.
Furthermore, delegations are invited to consider ways and means to provide their contributions and input towards rapid implementation of the project. Кроме того, делегациям предлагается рассмотреть пути и средства оказания содействия в оперативном осуществлении проекта и внести вклад в эту деятельность.
They must prevent them from leaving or from boarding the means of transport. Они должны препятствовать высадке таких лиц с транспортного средства или их посадке на транспортное средство.
Para 2 enumerates the means through which the state ensures this right. В пункте 2 перечислены средства, с помощью которых государство обеспечивает соблюдение этого права.
It was sometimes used by local statistical offices as a means of encouraging governments to improve their data collection. В ряде случаев его данные используются местными статистическими управлениями в качестве средства, побуждающего правительства совершенствовать процесс сбора данных.