Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Методы

Примеры в контексте "Means - Методы"

Примеры: Means - Методы
Detective Rizzoli means well, but you cannot let her impatience influence your methodology. Методы, у детектива Риццоли хорошие, но ты не можешь позволить ее нетерпеливости влиять на твою методологию.
Works with the Project Management Office to identify best means for controlling the deployment. Во взаимодействии с группой по управлению проектом определяет оптимальные методы контроля за процессом развертывания.
The social security system provided a variety of non-contributory benefits, applying different means tests depending on the type of benefit being requested. Система социального страхования предусматривает несколько видов не связанных с выплатой взносов пособий, применяя при этом различные методы проверки уровня доходов в зависимости от вида запрашиваемого пособия.
The means by which drugs are transported to the region have varied over time, probably in response to enforcement efforts. С течением времени методы транспортировки наркотиков в регион менялись, вероятно, в ответ на действия правоохранительных органов.
Any complaint alleging unlawful means of investigation is duly verified by the Prosecutor's Office. Любая жалоба на незаконные методы расследования надлежащим образом проверяется прокуратурой.
The new electronic talent management framework will enable automated screening and the use of more sophisticated means to assist in finding the most suitable candidates. Новая электронная система управления кадрами позволит автоматически отбирать кандидатов и использовать более совершенные методы, позволяющие найти самых подходящих кандидатов.
On 5 and 6 May 2005 it held an international forum on "Effective ways and means of helping socially vulnerable children". 5-6 мая 2005 года Фондом проведен Международный форум "Эффективные формы и методы оказания помощи социально уязвимым детям".
It will seek the most effective and innovative means of undertaking activities in these priority areas. Он будет изыскивать наиболее эффективные и новаторские методы осуществления деятельности в этих приоритетных областях.
Every effort should be made to find viable means and methods of achieving that end. Должны быть приложены все усилия к тому, чтобы найти практически осуществимые методы и средства достижения такой цели.
The pressure on statisticians in small countries is therefore to find the most cost-effective means to design and conduct their household surveys. Поэтому в малых странах статистикам приходится изыскивать наиболее эффективные с точки зрения затрат методы разработки и проведения их обследований домохозяйств.
I have more subtle means of persuasion. У меня есть куда более тонкие методы убеждения.
But if you question her means or even ask what they are, she will terminate the job. Но если поставите под сомнение ее методы или хотя бы спросите о них, она прекратит работу.
There had to be a scientific, objective means of determining the likely impact of a policy on poor people's right to health. Должны быть разработаны научные, объективные методы определения вероятного воздействия политики на право бедных слоев населения на здоровье.
I know you trade on inside information and by other illegal means. Я знаю, ты используешь инсайдерскую информацию и другие незаконные методы.
The objective need to strengthen this kind of cooperation is obvious, but effective ways and means of doing so have not yet been found. Объективная необходимость усиления такого содействия очевидна, однако эффективные формы и методы его осуществления пока еще не найдены.
It cannot therefore be excluded that the expanded force would have to use coercive means in order to fulfil its mandate. Поэтому нельзя исключить, что расширенным силам придется применить методы принуждения для того, чтобы выполнить свой мандат.
Jordanian criminal law prohibits all ways and means of obtaining information or confessions that are prejudicial to physical integrity. Уголовное законодательство Иордании запрещает любые способы и методы получения информации или признаний, которые наносят ущерб физической неприкосновенности.
The United Nations must firmly and strongly discourage attempts by groups adopting violent means to thwart people's participation in electoral processes. Организация Объединенных Наций должна твердо и решительно пресекать попытки срыва участия людей в таких процессах, предпринимаемые группировками, использующими насильственные методы борьбы.
The operational and institutional means of integrating population into development has also come under scrutiny. Оперативные и организационные методы учета демографических факторов в процессе развития также стали предметом изучения.
Operational and institutional means of integrating population into development, as well as theoretical issues, came under scrutiny at the meeting. В ходе этого совещания были рассмотрены практические и организационные методы вовлечения населения в процесс развития, а также теоретические вопросы.
These are the means used against the prisoners. Таковы методы, применяемые в отношении заключенных.
It is therefore necessary to look into ways and means of promoting preventive diplomacy by the Security Council. Поэтому необходимо искать пути и методы содействия превентивной дипломатии со стороны Совета Безопасности.
The Common Fund is encouraged to explore effective ways and means of using the resources of the first account. Общему фонду предлагается изучить эффективные пути и методы использования ресурсов первого счета.
The Board recommends that UNDP develop such a means for reporting achievement of the activities provided for in the budget. Комиссия рекомендует ПРООН разработать методы представления докладов о результатах мероприятий, предусмотренных бюджетом.
The means used and the anonymity of those responsible have made verification difficult. Использовавшиеся для запугивания методы и анонимность затрудняли проверку этих заявлений.