The task now is to devise practical ways and means to attain these noble objectives. |
Теперь задача состоит в том, чтобы разработать практические пути и средства достижения этих благородных целей. |
The document may be somewhat defective, however, in addressing the means of implementing the strategies proposed. |
Однако в документе, возможно, не очень удачно освещены средства осуществления предлагаемых стратегий. |
A seller must also consider the means of payment and evidence of the buyer's commitment to complete payment. |
Продавец должен также принимать во внимание средства платежа и подтверждения намерения покупателя выплатить полную сумму. |
In this regard, Governments should endeavour to implement legal and institutional reforms that provide them with flexible and efficient means to combat terrorism. |
В рамках этой деятельности правительства должны предпринимать усилия по проведению правовых и институциональных реформ, что позволит им получить в свое распоряжение оперативные и эффективные средства борьбы с терроризмом. |
I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. |
Я не думаю, что военные средства позволят найти прочное решение многочисленным проблемам Либерии. |
International financial institutions could engage in more diverse means of cooperation. |
Международные финансовые учреждения могли бы использовать все более разнообразные средства сотрудничества. |
The passive detection means are mounted on a self-lifting buoy ina sealed radioparent and sound-transparent body. |
Пассивные средства обнаружения установлены на самоподъемном буе в герметичном радио и звукопрозрачном корпусе. |
Despite its heavy workload, the Committee has systematically searched for ways and means to decrease this backlog of work. |
Несмотря на напряженный график работы, Комитет настойчиво старается найти пути и средства для сокращения такого отставания. |
The electrical generators are provided with means for transmitting electrical energy produced thereby. |
Электрогенераторы содержат средства передачи вырабатываемой ими электроэнергии. |
The term "supervise" means precisely to ensure that the funds collected by charitable institutions are not diverted from their stated purpose. |
Термин «следить» означает гарантировать, что средства, принадлежащие благотворительным организациям, не используются в иных целях. |
Six embodiments of the apparatus are characterized by the design of the means for generating pressurized streams. |
Шесть вариантов выполнения аппарата характеризуются конструкцией средства для формирования напорных струй. |
The method for producing thrust consists in the use of the means for generating pressurized streams over the upper convex surface of the blade. |
Способ создания тяги заключается в использовании средства для формирования напорных струй над верхней выпуклой поверхностью крыла. |
Flow means necessary for additional measurements carried out by external devices are used. |
Применены проточные средства, необходимые для дополнительных измерений внешними приборами. |
When considering reports and standard-setting proposals, HRCC would need to establish means to ensure discussion of both general issues and detailed proposals. |
При рассмотрении докладов и предложений об установлении стандартов ККПЧ следует использовать средства, позволяющие проводить дискуссию как общего характера, так и по конкретным предложениям. |
Such counsel must be provided by the State if the person does not have adequate means. |
Защитник должен предоставляться государством, если у соответствующего лица отсутствуют достаточные средства для оплаты его услуг. |
Mines are often emplaced in agricultural areas where means of quick transportation are lacking. |
Зачастую мины установлены на сельскохозяйственных землях, где отсутствуют средства для быстрой перевозки. |
Provide health structures with logistical means for quick evacuation of the wounded to referral hospitals that are better equipped to provide more elaborate care. |
Предоставить медико-санитарным структурам логистические средства для быстрой эвакуации раненых в специализированные больницы, которые лучше оснащены для предоставления более адекватного попечения. |
MoPHP to identify ways and means to improve the health infrastructure, equipment and supplies in health facilities found to be inadequately supplied. |
МОЗН - идентифицировать пути и средства совершенствования медико-санитарной инфрастуктуры, оборудования и снабжения в медико-санитарных заведениях, расцененных как неадекватно оснащенные. |
The State guarantees freedom of scientific research and of literary, artistic and cultural output and provides the means to exercise this freedom. |
Государство гарантирует свободу научных исследований и литературного, художественного и культурного творчества и обеспечивает средства ее реализации. |
It is forbidden to influence the public by any illegal means and in order to benefit any political party or candidate. |
Запрещается использовать какие-либо незаконные средства для воздействия на общественность и в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
The State guarantees the means for ensuring the application of this principle. |
Государство гарантирует средства, обеспечивающие соблюдение этого принципа . |
Lastly, detainees did not always have the means to file complaints. |
Наконец, у задержанных не всегда есть средства для подачи жалоб. |
The Conference may wish to explore ways and means of improving this situation. |
Конференция, возможно, пожелает рассмотреть пути и средства для улучшения этой ситуации. |
The police officer shall always use means of coercion to achieve the set goal but with the minimum consequences. |
Сотрудник полиции всегда должен применять средства принуждения для достижения поставленной цели, но с минимальными последствиями. |
The United States system of government also provided for other means of improving policies and practices. |
Система управления Соединенных Штатов также предусматривает и другие средства улучшения политики и практики. |