Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
The Teachers' Union raises the health awareness of women and provides means of protection and treatment through health centres throughout most governorates of the country. Союз учителей ведет просветительскую работу в вопросах охраны здоровья женщин и предоставляет средства защиты и лечения через центры здравоохранения в большинстве провинций страны.
In the Dominican Republic, "Everyone has the right to express his thoughts, ideas and opinions by any means without prior censorship". Согласно Конституции Доминиканской Республики, "каждый человек имеет право свободно выражать свои мысли, идеи и мнения, используя любые средства и без предварительной цензуры".
No publication, recording or any other means of communication and information can be seized except by virtue of a court order . Наложение секвестра на любые публикации, записи или любые другие средства коммуникации и информации может осуществляться только по постановлению суда .
Mr. Kut asked about the means employed by Georgia to prevent hate speech and racist insults and whether it intended to criminalize such acts. Г-н Кут спрашивает, какие средства привлекает Грузия для пресечения преисполненных ненависти выступлений и расистских оскорблений и намерена ли она криминализировать такие деяния.
Persons incapable of work and without material security and who cannot provide means for their existence on the basis of other regulations have the right to permanent monetary assistance. Нетрудоспособные и материально необеспеченные лица, которые не могут получить средства к существованию на основе других законов, имеют право на постоянную денежную помощь.
Furthermore, the Mission has developed a strategy for supporting national judiciary to maintain criminal proceedings for war crimes as a means for achieving reconciliation. Кроме того, Миссия разработала стратегию поддержки национальных судебных органов в деле продолжения уголовных преследований за совершенные военные преступления в качестве средства достижения примирения.
Among the comparable agencies, IOM-SA has a handbook for newly elected SRs, outlining ways and means to assist staff and the principles to be respected. Среди сопоставимых учреждений в АП-МОМ имеется справочник для вновь избранных ПП, в котором отражены пути и средства оказания содействия персоналу, а также принципы, которые необходимо соблюдать.
For national security reasons, however, it had to resort to the deployment of mines, including MOTAPMs, as a deterrent and a means of defence. Вместе с тем по соображениям национальной безопасности оно вынуждено использовать мины, в том числе МОПП, в качестве средства обороны и сдерживания.
The Indonesian case study demonstrates that it is important to be able to place energy as an effective means for development that goes beyond securing supply. Индонезийское тематическое исследование говорит о необходимости использования энергетики в качестве эффективного средства развития, не ограничиваясь только обеспечением энергоснабжения.
The role of trade is addressed towards the end of the document under "means of implementation". О роли торговли говорится в конце документа в разделе «Средства осуществления».
EBU requests transitional provisions until 31 December 2018 in order to prepare for the eventuality that the inland navigation industry, as carrier, might have to provide a second means of evacuation. ЕСРС предлагает предусмотреть переходное положение со сроком действия до 31 декабря 2018 года, с тем чтобы иметь возможность подготовиться до этой даты к тем случаям, когда сектор внутреннего судоходства должен будет как перевозчик обеспечить наличие второго средства для эвакуации.
Insulation or similar means of maintaining the exhaust temperature are permissible only if they will also be used in the subsequent installation of the REC on the vehicle or machine. Изоляция или аналогичные средства поддержания температуры отработавших газов допустимы, только если они также будут использованы при последующей установке МУОВ на транспортное средство или иной механизм.
Thus, the electronic signatures, or any other means of authentication, used in one country need not be recognized in other countries. Таким образом, нет необходимости в обеспечении того, чтобы электронные подписи или любые другие средства удостоверения подлинности, используемые в одной стране, признавались в других странах.
This means that funds reported as "expended" may not have been actually spent, but may have been committed for a specific activity or purpose. Это означает, что средства, учтенные как "израсходованные", на самом деле, возможно, не израсходованы, а зарезервированы для конкретной деятельности или цели.
4.24. "Service valve" means an isolation valve that is closed only when servicing the vehicle. 4.24 "Рабочий клапан" означает запорный клапан, который закрывается только при обслуживании транспортного средства.
2.22. "Vertical longitudinal zero plane" means a vertical longitudinal plane passing through the origin of the vehicle reference coordinate system. 2.22 "Вертикальная продольная нулевая плоскость" означает вертикальную продольную плоскость, проходящую через исходную точку контрольной системы координат транспортного средства.
"Aerodynamic stagnation point" means the point on the surface of a vehicle where wind velocity is equal to zero. 3.2.2 "Аэродинамическая точка стагнации" означает точку на поверхности транспортного средства, в которой скорость ветра равна нулю.
"Exhaust emissions" means the emission of gaseous compounds, particulate matter and particle number at the tailpipe of a vehicle. 3.5.12 "Выбросы отработавших газов" означают выбросы газообразных соединений, взвешенных частиц и количества частиц через выхлопную трубу транспортного средства.
3.6.2. "Particulate matter" (PM) means any material collected on the filter media from diluted vehicle exhaust as specified in this gtr. 3.6.2 "Взвешенные частицы" (ВЧ) означает любой материал, собранный на фильтрующем элементе в результате прохождения разбавленного потока отработавших газов транспортного средства, как определено в настоящих ГТП.
Separate cab means a cab attached to the vehicle's frame by specific links and which has no common part with the cargo area. 2.14 Отдельная кабина означает кабину, закрепленную на раме транспортного средства конкретными креплениями и не имеющую общей части с грузовым пространством .
What are the ways and means to transfer payments within such an architecture? а) Каковы пути и средства перевода платежей в рамках такой архитектуры?
In addition, the enforcement branch used electronic means for adopting decisions between its meetings (see para. 24 below). В дополнение к этим совещаниям подразделение по обеспечению соблюдения использовало электронные средства для принятия решений в период между совещаниями (см. пункт 24 ниже).
1 This Agreement establishes a single set of legal standards for contracts of carriage of goods and also for the transport of wagons as means of transport. 1 Настоящее Соглашение устанавливает единые правовые нормы договора перевозки груза, а также вагона как транспортного средства.
2 The Rules for the carriage of wagons as a means of transport contain detailed standard decisions and procedures to ensure the uniform interpretation and application of the articles of this Agreement. 2 Правила перевозки вагона как транспортного средства содержат детализированные стандартные решения и процедуры, обеспечивающие единообразное толкование и применение статей настоящего Соглашения.
They will have an alternative to begging on the streets as a means of subsistence and will be able to engage professionally in different skills that will improve their economic situation. У них появится альтернатива попрошайничеству на улицах в качестве средства к существованию, и они смогут профессионально заниматься различными видами деятельности, которые позволят улучшить их экономическое положение.