Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
It provides, by using radio technology, a means for the exchange of static, semi-static and dynamic information about vessels. За счет технологии передачи данных по радио она обеспечивает средства для передачи статической, полустатической и динамической информации о судах.
It would also support the strengthening of civil society using a variety of means, including Radio Okapi. МООНДРК будет также содействовать укреплению гражданского общества, используя самые различные средства, включая радиостанцию «Радио Окапи».
This can occur when sufficient financial means have been received pursuant to article 5, paragraph 2, of the Annex. Это может произойти, когда будут получены достаточные финансовые средства, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 5 приложения.
None of those two classes can be clearly considered as the Transport means used for the transit. Ни один из этих двух классов нельзя четко рассматривать в качестве транспортного средства, используемого для транзитной перевозки.
To identify the means of transport in the context of a goods declaration. Идентификация транспортного средства в рамках грузовой декларации.
Ways and means to support adaptation and address barriers and constraints to its implementation Пути и средства для оказания поддержки адаптации и устранения барьеров и препятствий на пути ее осуществления
Frameworks Some Parties reported using large-scale frameworks as a means of structuring their assessment and planning approach. Ряд Сторон сообщили об использовании крупномасштабной рамочной основы в качестве средства организации их подхода к оценке и планированию.
The GoE should be provided with the necessary means to implement its approved programme of work, in order to fulfil its mandate effectively. ГЭ следует предоставить необходимые средства для осуществления ее утвержденной программы работы, с тем чтобы она могла эффективно выполнить свой мандат.
Way and means to improve accuracy and reliability of information contained in country profiles were also discussed. Были также обсуждены пути и средства для повышения степени точности и надежности информации, содержащейся в страновых характеристиках.
The most common means identified is the dissemination of printed materials. В качестве наиболее широко используемого средства указывается распространение печатных материалов.
The secretariat would explore ways and means of improving publicity before, during and following the holding of the ITC session. Секретариат изучит пути и средства для обеспечения большей гласности до, в ходе и после сессии КВТ.
There shall be no leakage, determined by using a soap bubble solution or other equivalent means on all possible leak locations. Не должно происходить утечки, что определяется путем использования мыльного раствора или другого равноценного средства во всех местах возможной утечки.
The Working Group will consider effective ways and means to widely communicate and disseminate the Belgrade report. Рабочая группа рассмотрит эффективные пути и средства для широкого пропагандирования и распространения белградского доклада.
It may also consider ways and means of linking closer environmental monitoring and reporting with environmental policy-making. Она, возможно, также рассмотрит пути и средства более тесной увязки мониторинга окружающей среды и представления отчетности о ней с процессом разработки экологической политики.
Also, one physical means of storage will probably not do. Кроме того, вполне возможно, что одного физического средства хранения будет недостаточно.
For example, the treaty bodies frequently call for educational measures as a means to promote economic, social and cultural rights. Например, договорные органы часто призывают принимать образовательные меры в качестве средства поощрения экономических, социальных и культурных прав.
In light of the ratification of the Optional Protocol, the Government had to pursue all appropriate means of implementing the Convention. В свете ратификации Факультативного протокола правительство должно использовать все надлежащие средства для осуществления Конвенции.
Non-governmental organizations are increasingly active in spreading health awareness as an important means of prevention. Неправительственные организации занимают все более активную позицию в распространении информации по вопросам охраны здоровья как важного средства профилактики.
A general consensus has developed in favour of dialogue as a means to overcome differences and consolidate peace. Сформировался общий консенсус в пользу проведения диалога в качестве средства преодоления разногласий и укрепления мира.
Fifty-nine States control technologies as well as goods, and their lists cover means of delivery. Пятьдесят девять государств контролируют как товары, так и технологии, а их контрольные списки охватывают средства доставки.
He looked forward to discussing with the Committee ways and means of using their potential to the full. Выступающий хотел бы обсудить с Комитетом пути и средства для использования их потенциала в полной мере.
Moreover some States have also the possibility of employing national means of verification. Более того, некоторые государства также имеют возможность использовать национальные средства контроля.
However, as of the writing of the present report, means continue to flow to ICU. Однако по состоянию на момент подготовки настоящего доклада эти средства продолжали поступать в распоряжение СИС.
That ownership remains key, as it sets out the priorities and means for working together. Это национальное участие остается ключевым фактором, так как оно определяет приоритетные задачи и средства осуществления совместной работы.
Such action included training for local authorities and service providers and the provision of equipment and means of transport. В рамках этой деятельности принимались меры для обучения представителей местных органов власти и работников соответствующих служб, а также предоставлялись необходимое оборудование и транспортные средства.