Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Imposed responsibilities must be accompanied by adequate financial means. Для выполнения возложенных обязанностей необходимо выделять надлежащие финансовые средства.
Switzerland has recognized that enhancing the equality of women and men is a means of reducing poverty and promoting sustainable development. Швейцария признала необходимость обеспечения равенства между женщинами и мужчинами в качестве средства сокращения масштабов нищеты и поощрения устойчивого развития.
The report also highlighted the importance of ensuring the professional and personal well-being of staff members as a means of bolstering staff morale and productivity. В докладе также подчеркивается необходимость обеспечения профессионального и личного благополучия сотрудников как средства улучшения их морального состояния и повышения работоспособности.
Problems must be carefully assessed and possible means of addressing them must be thoroughly analysed; that approach also applied to deficiencies in the oversight function. Необходимо проводить тщательную оценку проблем и внимательно анализировать возможные средства для их решения; этот подход применим также и к проблемам, отмечаемым в контексте деятельности по надзору.
Support was expressed for the present draft principle, noting that it was an essential means of minimizing transboundary damage. Этот проект принципа был поддержан, и отмечалось, что он предусматривает существенно важные средства для сведения к минимуму трансграничного ущерба.
The right of the couple to obtain information, instruction and the means required to exercise that right is also emphasized. Особое внимание уделяется и праву семейной пары получать информацию, рекомендации и средства, необходимые для осуществления этого права.
However, access to the Internet is not yet guaranteed to everyone in the region and other means for effectively spreading the information are necessary. Однако доступ в Интернет пока еще гарантирован не всем в регионе и потребуются другие средства для эффективного распространения информации.
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности.
1.11. "Reference point" means a point depending on the design and category of the vehicle. 1.11.1. 1.11 "исходная точка" означает точку, определяемую в зависимости от конструкции и категории транспортного средства.
The Committee noted the measures indicated by Spain as a means of controlling its VOC emissions in different sectors. Комитет принял к сведению меры, которые были указаны Испанией в качестве средства для ограничения ее выбросов ЛОС в различных секторах.
Sport activities are also used as means to promote a sense of collective identity. Спортивные мероприятия также используются в качестве средства развития чувства коллективного самосознания.
The Unit endeavours to find the necessary ways and means of resolving them. Управление же стремится изыскать необходимые способы или средства для их решения.
Nonetheless, home country regulation could provide an effective means of protecting human rights in situations where accountability gaps exist. В то же время национальное законодательство может обеспечить эффективные средства защиты прав человека в таких ситуациях, когда имеются пробелы в области отчетности.
Some participants highlighted the importance of promoting the right to education as a means though which other rights could be realized. Ряд участников отметили важность обеспечения права на образование как средства реализации других прав.
This will consider the advantages of pipelines as important means for transporting a variety of hazardous substances. В рамках этой темы будут рассмотрены преимущества трубопроводов как важного средства для транспортировки самых различных опасных веществ.
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession. В соответствии с традиционными законами брак рассматривается в качестве средства регулирования воспроизводства и землевладения.
Both Costa Rica and Nicaragua have accepted the Court as a means of ensuring peaceful coexistence and mutual respect between their people . Как Коста-Рика, так и Никарагуа признают Суд в качестве средства обеспечения мирного сосуществования и взаимного уважения между государствами».
The complainant maintains that there were no available and effective means of challenging the granting of a pardon. Заявитель сообщает о том, что у него отсутствовали какие-либо доступные и эффективные средства противодействия помилованию.
The Committee recommends that the State party reconsider this age requirement and explore alternative means of preventing forced or sham marriages. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть этот возрастной ценз и изучить альтернативные средства предотвращения принудительных или фиктивных браков.
Additional assistance should be given to women's organizations and associations so that they can be provided with effective and modern means of communication. Дополнительную помощь следует оказать женским организациям и ассоциациям, с тем чтобы они имели эффективные и современные средства коммуникации.
In particular, such means as giving incremental yearly increases or redressing the margin imbalances at individual grades could be explored. В частности, можно было бы изучить такие средства, как представление ежегодных надбавок или устранение диспропорций в разнице в отдельных должностных классах.
What was needed now was a strategic approach to prepare developing countries' entry into global markets and a means to check on progress. Теперь необходимо разработать стратегический подход для подготовки развивающихся стран к выходу на глобальные рынки в качестве средства обеспечения прогресса.
Information technology and electronic means of communication are also now widely available and used in all regional and subregional offices. Сейчас во всех региональных и субрегиональных отделениях имеются и широко используются информационные технологии и электронные средства связи.
We just need to effectively put those means to good use. Нам нужно лишь эффективно и рационально использовать эти средства.
Education creates dreams for our youth and provides the means to achieve them. Образование позволяет молодежи мечтать и предоставляет средства для воплощения мечты в жизнь.