Without an educated man to guide me. |
Если бы умный человек не подсказал,... |
I think a man named Michael is their bomb maker. |
Думаю, их человек Майкл делает бомбы. |
What if that man's a Wolf? |
а если этот человек - "волк"? |
I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died... |
Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная... |
Looks like I'm big man on Krampus. |
Похоже я большой человек, Крампус. |
You are a man... with a free will. |
Вы человек... со свободной волей. |
The man who killed Emily Hammond is organised, but not sane. |
Человек, убивший Эмили Хаммонд организован, но не в своем уме. |
And here is the man they have come to see. |
И вот тот человек, на которого мы пришли посмотреть. |
No man can ever escape that curse. |
Ни один человек не может избежать этого проклятия. |
His father was a self-made man. |
Его отец - человек, который сделал сам себя. |
Say what you want about me, but Elijah is a good man. |
Говори что хочешь обо мне. но Элайджа хороший человек. |
I'm an extraordinarily precise man, Mark. That's why my wife left me. |
Я - невероятно конкретный человек, Марк, вот почему моя жена меня бросила. |
The man that you're with is a very dangerous fugitive. |
Человек рядом с тобой - очень опасный беглец. |
He's a good man, George Mottershead. |
Он хороший человек, Джордж Моттерсхед. |
You manipulated the evidence, you put an innocent man through hell. |
Вы манипулировали доказательствами, невинный человек из-за вас прошёл все круги ада. |
This is Knyazev's man inside the prison. |
Это... человек Князева в тюрьме. |
Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. |
Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
This is not an innocent man, Nick. |
Он не невинный человек, Ник. |
Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well. |
Говоришь как человек, который до сих пор верит в британский империализм. |
This man here is exactly what this party needs. |
Это человек - именно то, что нужно партии. |
He certainly looks like a man who knows how to handle a sword. |
Он определённо выглядит как человек способный обращаться со своим оружием. |
If a man can make more than he needs for his family, he can take what remains to market. |
Если человек делает больше, чем нужно его семье, он может отнести излишки на рынок. |
The man is somewhere and quite possibly we're there with him. |
Этот человек где-то есть, и, не исключено, мы там вместе с ним. |
You know, you're a lovely man with an unusual dog... |
Знаете, вы прекрасный человек с необычной собакой... |
He's the man who asked you to come and save your sister. |
Человек, который просил вас придти и спасти свою сестру. |