Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
This man knows the names of tribal leaders pivotal to the peace process. Этот человек знает имена лидеров группировок, имена бесценные для сохранения мира.
A man will change when he's rich and famous. "Человек меняется, став богатым и знаменитым".
This man invented it. T. S. Walton. Его изобрёл этот человек, Т.С. Уолтон.
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
A man has to take matters in his hands. Человек должен все держать в своих руках.
And I worry about how democracy survives when one man can move cities with his mind. И я беспокоюсь, сможет ли выжить демократия когда один человек может мысленно передвигать города.
You are a funny man, Mr. Bond. Веселый вы человек, мистер Бонд.
Leo's man took care of Bobby last night. Человек Лео позаботился о Бобби вчера ночью.
We thought a man of your stature would require a bride with a far more substantial dowry. Мы думали, человек вашего статуса потребует невесту, с гораздо значительным приданым.
The law says a man who kills must pay with his life. Закон гласит что человек, который убил, должен поплатиться своей собственной жизнью.
The throne doesn't judge what a man believes in his heart. Трон не осуждает то, во что человек верит сердцем.
I was just curious to know who the mystery man was. Мне было просто любопытно узнать, кто был тот таинственный человек.
He's the man from the journal with the butterfly birthmark. Это он тот самый человек из дневника с отметиной в виде бабочки.
And the Duke of Amiens is a good and loyal man. И герцог Амьена хороший и верный человек.
Let it be known that you are not a complicated man, Tobias. Скажу тебе, что ты не сложный человек, Тобиас.
No, sir, we only have one man on service today and he's very busy. Нет, сэр, у нас сегодня только один человек работает и он очень занят.
That man wasn't worth the tears, believe me. Тот человек не стоит слёз, поверьте мне.
Let me live as a happy man for my remaining 30 years. Позволь мне жить, как счастливый человек эти оставшиеся мне 30 лет.
The man you know as Gary Stewart testified against the Russian mob. Человек, которого вы знали как Гэри Стюарта, давал показания против русской мафии.
The man you see here was born with no higher-level brain functions. Человек, которого вы тут видите, родился без высших функций мозга.
Walther, when a man puts something on a Frisbee, he should stand by it. Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться.
That man was just... my thing. Этот человек... это из-за меня.
A man downtown needs to talk to you. Человек в цетре хочет с тобой поговорить.
We'll have a man on the church with a cell phone. Наш человек будет сидеть на крыше церкви с мобильником.
You the man in the low-rises. Теперь ты наш человек в малоэтажках.