This man knows the names of tribal leaders pivotal to the peace process. |
Этот человек знает имена лидеров группировок, имена бесценные для сохранения мира. |
A man will change when he's rich and famous. |
"Человек меняется, став богатым и знаменитым". |
This man invented it. T. S. Walton. |
Его изобрёл этот человек, Т.С. Уолтон. |
Well, that bad man teaching very bad things hurt. |
Что ж, этот плохой человек учит их делать больно. |
A man has to take matters in his hands. |
Человек должен все держать в своих руках. |
And I worry about how democracy survives when one man can move cities with his mind. |
И я беспокоюсь, сможет ли выжить демократия когда один человек может мысленно передвигать города. |
You are a funny man, Mr. Bond. |
Веселый вы человек, мистер Бонд. |
Leo's man took care of Bobby last night. |
Человек Лео позаботился о Бобби вчера ночью. |
We thought a man of your stature would require a bride with a far more substantial dowry. |
Мы думали, человек вашего статуса потребует невесту, с гораздо значительным приданым. |
The law says a man who kills must pay with his life. |
Закон гласит что человек, который убил, должен поплатиться своей собственной жизнью. |
The throne doesn't judge what a man believes in his heart. |
Трон не осуждает то, во что человек верит сердцем. |
I was just curious to know who the mystery man was. |
Мне было просто любопытно узнать, кто был тот таинственный человек. |
He's the man from the journal with the butterfly birthmark. |
Это он тот самый человек из дневника с отметиной в виде бабочки. |
And the Duke of Amiens is a good and loyal man. |
И герцог Амьена хороший и верный человек. |
Let it be known that you are not a complicated man, Tobias. |
Скажу тебе, что ты не сложный человек, Тобиас. |
No, sir, we only have one man on service today and he's very busy. |
Нет, сэр, у нас сегодня только один человек работает и он очень занят. |
That man wasn't worth the tears, believe me. |
Тот человек не стоит слёз, поверьте мне. |
Let me live as a happy man for my remaining 30 years. |
Позволь мне жить, как счастливый человек эти оставшиеся мне 30 лет. |
The man you know as Gary Stewart testified against the Russian mob. |
Человек, которого вы знали как Гэри Стюарта, давал показания против русской мафии. |
The man you see here was born with no higher-level brain functions. |
Человек, которого вы тут видите, родился без высших функций мозга. |
Walther, when a man puts something on a Frisbee, he should stand by it. |
Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться. |
That man was just... my thing. |
Этот человек... это из-за меня. |
A man downtown needs to talk to you. |
Человек в цетре хочет с тобой поговорить. |
We'll have a man on the church with a cell phone. |
Наш человек будет сидеть на крыше церкви с мобильником. |
You the man in the low-rises. |
Теперь ты наш человек в малоэтажках. |