The man who attacked meyesterday, was after the Abkani artifact I found in Chile. |
Человек, напавший на меня вчера, охотился за чилийским артефактом абкани. |
But the masked man got the drop on Sid. |
Но человек в маске напал на Сида. |
ABU OMAR: This man, Khalil, he's here in Ma'an. |
Этот человек, Халиль, он здесь, в Маане. |
An honest man is... hard to come by in this town. |
Порядочный человек... в этом городе его трудно найти. |
Mark my words, man came from animals. |
Говорят, что человек произошел от животного. |
You know, that man forced you to shoot him. |
Ты знаешь, этот человек заставил тебя его убить. |
The same man who you claim shot you down, Agent Gibbs. |
Это тот самый человек, который, как вы утверждаете, сбил вас, агент Гиббс. |
This man came to me in the waiting room that night. |
Этот человек подошел ко мне в комнате ожидания той ночью. |
Like a-a man in some kind of yellow suit. |
Как будто человек в жёлтом костюме. |
This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it. |
Этот человек вогнал моей маме нож в сердце и отправил отца в тюрьму. |
I know you're a man of mercy. |
Я знаю, что вы милосердный человек. |
I am the most reasonable man in the world, and I know horses. |
Я самый справедливый человек на свете, и я знаю лошадей. |
In the future, each man will serve the state with absolute obedience. |
В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. |
Why, gentlemen, you know I've always said that a man should stick to his line. |
Джентельмены, вы знаете, я всегда говорил, что человек должен делать свое дело. |
The sort of man I'd dreamt of marrying. |
Такой человек, за которого я мечтала выйти замуж. |
Ivan reitman, the man who brought us ghostbusters. |
Айван Райтман, человек, подаривший нам Охотников за приведениями. |
Everyone knows he's a delicate man. |
Все знают что он - человек тонкий. |
Hard to believe it's the same man that let an entire race turn to cinders and ash. |
Трудно поверить, что этот же человек позволил целой расе превратиться в прах и пепел. |
But remember, it is the man and not the machine that matters. |
Но помните, главное - не машина, а человек. |
The Nordic man... is the gem of this earth. |
Нордический человек... драгоценный камень на этой земле. |
The man's called me three times today to confirm the eastern exposure on his Palm Beach hotel suite. |
Этот человек три раза звонил мне сегодня, чтобы подтвердить восточную экспозицию в сьюте его отеля в Палм Бич. |
Seems unreasonable to me that a man should be denied the right to smoke. |
Мне кажется не благоразумным, что человек должен быть лишен права курить. |
But there's mounting evidence that this man is a war criminal. |
Но есть много доказательств, что этот человек военный преступник. |
First push the man, then the issue. |
Сначала идет не пункт, а человек. |
An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. |
Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек. |