| The man who attacked meyesterday, was after the Abkani artifact I found in Chile. | Человек, напавший на меня вчера, охотился за чилийским артефактом абкани. |
| But the masked man got the drop on Sid. | Но человек в маске напал на Сида. |
| ABU OMAR: This man, Khalil, he's here in Ma'an. | Этот человек, Халиль, он здесь, в Маане. |
| An honest man is... hard to come by in this town. | Порядочный человек... в этом городе его трудно найти. |
| Mark my words, man came from animals. | Говорят, что человек произошел от животного. |
| You know, that man forced you to shoot him. | Ты знаешь, этот человек заставил тебя его убить. |
| The same man who you claim shot you down, Agent Gibbs. | Это тот самый человек, который, как вы утверждаете, сбил вас, агент Гиббс. |
| This man came to me in the waiting room that night. | Этот человек подошел ко мне в комнате ожидания той ночью. |
| Like a-a man in some kind of yellow suit. | Как будто человек в жёлтом костюме. |
| This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it. | Этот человек вогнал моей маме нож в сердце и отправил отца в тюрьму. |
| I know you're a man of mercy. | Я знаю, что вы милосердный человек. |
| I am the most reasonable man in the world, and I know horses. | Я самый справедливый человек на свете, и я знаю лошадей. |
| In the future, each man will serve the state with absolute obedience. | В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. |
| Why, gentlemen, you know I've always said that a man should stick to his line. | Джентельмены, вы знаете, я всегда говорил, что человек должен делать свое дело. |
| The sort of man I'd dreamt of marrying. | Такой человек, за которого я мечтала выйти замуж. |
| Ivan reitman, the man who brought us ghostbusters. | Айван Райтман, человек, подаривший нам Охотников за приведениями. |
| Everyone knows he's a delicate man. | Все знают что он - человек тонкий. |
| Hard to believe it's the same man that let an entire race turn to cinders and ash. | Трудно поверить, что этот же человек позволил целой расе превратиться в прах и пепел. |
| But remember, it is the man and not the machine that matters. | Но помните, главное - не машина, а человек. |
| The Nordic man... is the gem of this earth. | Нордический человек... драгоценный камень на этой земле. |
| The man's called me three times today to confirm the eastern exposure on his Palm Beach hotel suite. | Этот человек три раза звонил мне сегодня, чтобы подтвердить восточную экспозицию в сьюте его отеля в Палм Бич. |
| Seems unreasonable to me that a man should be denied the right to smoke. | Мне кажется не благоразумным, что человек должен быть лишен права курить. |
| But there's mounting evidence that this man is a war criminal. | Но есть много доказательств, что этот человек военный преступник. |
| First push the man, then the issue. | Сначала идет не пункт, а человек. |
| An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. | Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек. |