One man's better than 84. |
Один человек, это лучше, чем 84. |
There was a man who knew it. |
Был один человек, который знал, что они говорят. |
You win this man walks free. |
Если ты выиграешь этот человек... свободно уйдет. |
This man says you are stealing his food. |
Этот человек говорит, что ты забираешь у него еду. |
Hercules is a man of many strange and disgusting habits. |
Да. Геркулес - это человек с множеством странных и отвратительных привычек. |
Then the other man dragged him out. |
В тот же момент другой человек вытащил его на улицу. |
A panicked man drowns both himself and his savior. |
В панике, человек топит и себя, и своего спасителя. |
The man kept asking the same question. |
Этот человек продолжает задавать одни и те же вопросы. |
The man was inclusive and reassuring - everything you're not. |
Этот человек был вездесущим и надёжным... чего тебе как раз не хватает. |
One man set out to rid England of its witches. |
Один человек, поставил перед собой цель, избавить Англию от ведьм. |
The man responsible should pay for that. |
И человек, ответственный за это, должен заплатить. |
OK, wait until that man arrives. |
Хорошо. Дождись, пока не придет этот человек. |
This man buries himself with his mouth. |
Этот человек загонит себя в могилу своим же языком. |
He's not our regular man. |
Это не наш человек делал. Старались, как могли. |
This man, dominic raoul, aka scales. |
Этот человек, Доминик Рауль, также известный как Ящер. |
I'd swear you were a different man. |
Я мог бы поклясться, что на этом снимке вообще другой человек. |
Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. |
Майкл Фостер один и тот же человек, который убил Лиа Темпелтон. |
And then this man will forgive you. |
И только после этого, тот человек простит тебя. |
The man I talked to must have tipped Rienzi. |
Человек, с которым я разговаривал, должно быть, рассказал Ренци. |
Someone I know killed a man. |
Человек, которого я знаю, убил мужчину. |
He thinks that man's his father. |
Он думает, что тот человек - его отец. |
Your mystery man works for the feds. |
Человек, которого вы ищете, работает на ФБР. |
This man is a serial fact-twister. |
Ваша Честь, этот человек серийный перетасовщик фактов. |
A man like me doesn't need anything. |
Такой человек, как я, ни в чём не нуждается. |
Sucked-in waist like a man with a sour lollipop. |
Так впивается в талию, как человек в кислый леденец на палочке. |