| One man's better than 84. | Один человек, это лучше, чем 84. |
| There was a man who knew it. | Был один человек, который знал, что они говорят. |
| You win this man walks free. | Если ты выиграешь этот человек... свободно уйдет. |
| This man says you are stealing his food. | Этот человек говорит, что ты забираешь у него еду. |
| Hercules is a man of many strange and disgusting habits. | Да. Геркулес - это человек с множеством странных и отвратительных привычек. |
| Then the other man dragged him out. | В тот же момент другой человек вытащил его на улицу. |
| A panicked man drowns both himself and his savior. | В панике, человек топит и себя, и своего спасителя. |
| The man kept asking the same question. | Этот человек продолжает задавать одни и те же вопросы. |
| The man was inclusive and reassuring - everything you're not. | Этот человек был вездесущим и надёжным... чего тебе как раз не хватает. |
| One man set out to rid England of its witches. | Один человек, поставил перед собой цель, избавить Англию от ведьм. |
| The man responsible should pay for that. | И человек, ответственный за это, должен заплатить. |
| OK, wait until that man arrives. | Хорошо. Дождись, пока не придет этот человек. |
| This man buries himself with his mouth. | Этот человек загонит себя в могилу своим же языком. |
| He's not our regular man. | Это не наш человек делал. Старались, как могли. |
| This man, dominic raoul, aka scales. | Этот человек, Доминик Рауль, также известный как Ящер. |
| I'd swear you were a different man. | Я мог бы поклясться, что на этом снимке вообще другой человек. |
| Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. | Майкл Фостер один и тот же человек, который убил Лиа Темпелтон. |
| And then this man will forgive you. | И только после этого, тот человек простит тебя. |
| The man I talked to must have tipped Rienzi. | Человек, с которым я разговаривал, должно быть, рассказал Ренци. |
| Someone I know killed a man. | Человек, которого я знаю, убил мужчину. |
| He thinks that man's his father. | Он думает, что тот человек - его отец. |
| Your mystery man works for the feds. | Человек, которого вы ищете, работает на ФБР. |
| This man is a serial fact-twister. | Ваша Честь, этот человек серийный перетасовщик фактов. |
| A man like me doesn't need anything. | Такой человек, как я, ни в чём не нуждается. |
| Sucked-in waist like a man with a sour lollipop. | Так впивается в талию, как человек в кислый леденец на палочке. |