| Now, your father was a good man, a flawed man, like anyone else. | Теперь, ваш отец был хорошим человеком, обычный человек с недостатками, как любой другой. |
| Mr. Burke man from American Embassy man from Interior Ministry and translator. | Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик. |
| The man who walks behind the man and whispers in his ear could be useful. | Человек, стоящий позади другого человека, и подсказывающий ему на ухо, может быть очень полезным. |
| The man before you is a man of Goguryeo. | Этот человек перед тобой - подданый Когурё. |
| Kahn suggested making him a fat man, so the "common man" would feel represented. | Кан предложил сделать его толстым, таким образом «обыкновенный человек» почувствовал бы себя на его месте. |
| This is the man who killed the man we found in that park. | Этот человек убил того мужчину, которого мы нашли в парке. |
| As a man of many discoveries, Karl Ziegler was also a man of many patents. | Как человек, совершивший много открытий, Карл Циглер был также обладателем множества патентов. |
| He tells her that the man who delivered the briefcase was a homeless man hired by Walker. | Он говорит, что человек, который доставил портфель, был бездомным человеком, нанятым Уокером. |
| Nassau lost one man killed, 17 officers and men wounded, and one man missing. | HMS Nassau потерял одного человека убитым, 17 солдат и офицеров получили ранения, и один человек пропал без вести. |
| Whether the physical man be under the rule of an empire or a republic, concerns only the man of matter. | Является ли физический человек подданным империи или гражданином республики, это касается лишь человека материального. |
| You're an honorable man, a just man. | Вы человек чести, и справедливы. |
| Because the man who doesn't spend time with his family... can never be a real man. | Потому что, человек, который не проводит время со своей семьей... никогда не будет настоящим человеком. |
| Until now, the man was inspired just by man or the animals in producing a robot. | Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные. |
| He said that man by his very nature is dependent on other man. | Он сказал, что один человек по своей природе зависит от другого человека. |
| 'Phil is a real good man, he's a kind man. | Фил очень хороший человек, он добрый. |
| Governor Devlin, the one man whose actions should be investigated, is the man that appointed you. | Вас назначил губернатор Девлин, а он как раз единственный человек против которого нужно вести расследование. |
| Let no man say that Robert Timmins is not a man of compromise. | Пусть никто не скажет, что Роберт Тимминс не человек компромисса. |
| He's a great man and a good man. | Он великий человек, и добрый. |
| You know that the man who allegedly detained the man you describe is dead. | Вы уже знаете, что человек, который возможно задержал того, о ком Вы говорите, мёртв. |
| I hear the priest has received anonymous letters... saying her lover is this man, that man. | Я слышала, священник получал анонимные письма в которых говорилось, что её любовник один известный человек... |
| The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction. | Непонимающий человек, коего Уилл Грэм представляет свету не мог совершить этих преступлений, потому что он - фикция. |
| The guilt that man must feel for wrongfully sending an innocent man to prison is punishment enough. | Чувство вины, которое должен испытывать человек, ошибочно отправивший в тюрьму невиновного - вполне достаточное наказание . |
| She asked how a man can do that and still call himself a man. | Она спросила, как человек может сделать такое, и при этом продолжать называть себя человеком. |
| No man can defend himself from the fury of a karate tiger man. | Ни один человек не может защититься от человека, владеющего стилем тигра. |
| Where the man of peace shall prevail over the man of war. | Где человек мира должен одолеть человека войны. |