But he's a sad man - he drinks, and has bad memories always coming to him. |
Но он грустный человек - он пьёт и имеет плохие воспоминания, которые всегда приходят к нему. |
That man swore never to let such terrible power be used again. |
Этот человек поклялся, что никогда более не позволит использовать такую ужасающую мощь. |
Your question is the most important of those that every thinking man can pose. |
Твой вопрос - самый главный из тех, что мог бы задать каждый думающий человек. |
One man, David Larroquelle, testified that he refused to sign the statements. |
Один человек, Дэвид Ларрокель, заявил, что отказывается подписать это заявление. |
A strong, harsh man, he led the King's Men during the reign of his brother Tar-Palantir. |
Сильный и жёсткий человек, он возглавлял Людей Короля во время правления своего брата Тар-Палантира. |
1 man I like this story. |
1 Человек я люблю эту статью. |
As a wise man once said, the entrepreneur is the worst, if he succeeded. |
Как мудрый человек сказал, предприниматель худшем случае, если ему это удалось. |
In Brown's description, Harrison defended their teacher, saying: He's not a modern man. |
По словам Брауна, Харрисон защищал своего учителя, заявляя: «Он не современный человек. |
He was known as an exceptionally dutiful and compassionate man. |
Известен как очень щедрый и богобоязненный человек. |
Woodbury's leader is a man called the Governor. |
Лидером Вудбери является человек, которого называют губернатором. |
One good man reported found vulnerability through which you can download any file. |
Один хороший человек сообщил о найденной уязвимости через которую можно загрузить любой файл. |
In the series, the Earl of Shrewsbury is depicted as a much younger man (approximately 30). |
В сериале граф Шрусбери изображен как гораздо более молодой человек (примерно 30 лет). |
Will Hutton wrote: Like Friedman, Piketty is a man for the times. |
Уилл Хаттон писал: «Подобно Фридману, Пикетти - человек в нужное время. |
The hero of this novel is not a man, but a historical truth. |
Герой этого романа не человек, а историческая правда. |
To which Molotov replied, Stalin is a very wise man. |
На что Молотов ответил: «Сталин очень мудрый человек. |
Alicia and Rudy are aided out of the tunnels by a mysterious man wearing Greg's face as a mask. |
Алисии и Руди помогает выйти из туннелей таинственный человек, носящий лицо Грега в качестве маски. |
Look, the ice-skating man with the picnic table. |
Смотри, человек с коньками со столиком для пикника. |
This man got me on the right train, and I called James. |
Этот человек посадил меня на правильный поезд, и я позвонил Джеймсу. |
Say, for instance, a man entered here by accident who wasn't a true hero. |
А если, к примеру, человек случайно сюда забрёл, и он не настоящий герой. |
5Gary Rush is a horrible man 5and it's right that he gets off. |
Гэри Раш - ужасный человек, и это правильно, что сегодня он уйдет. |
But I don't want a better man, Sebastian. |
Но мне не нужен хороший человек, Себастьян. |
The man is like a caged tiger. |
Этот человек словно тигр в клетке. |
The man behind the hamster story was the British publicist Max Clifford. |
Человек, стоящий за этой историей - британский публицист Макс Клиффорд. |
The man identifies himself as Henry Gale from Minnesota. |
Человек представляется Генри Гейлом из Миннесоты. |
One man, the embodiment of true honor, vows to save his people and restore peace to the land. |
Один человек, воплощение истинной чести, клянется спасти свой народ и восстановить мир на земле. |