| If the man's clean, the story goes away. | Если это человек чист, история отпадает. |
| As the man who cursed you with the Humphrey moniker... | Так как я - человек, который проклял тебя именем Хамфри... |
| Well, a man with $200 million to his name can do whatever he chooses. | Ну, человек с 200 миллионами на его имя может все, что захочет. |
| When this man found you engaged in adulterous acts with his wife... | Когда этот человек застал вас за изменой со своей женой... |
| A gentle, law-abiding man committed an insane act. | Мягкий, законопослушный человек совершил безумный поступок. |
| A wise man once said to me yesterday, as a matter of fact, people don't change. | Один мудрый человек сказал мне однажды, вчера вообще-то, что люди не меняются. |
| This is not one of the bridges your iron man builds. | Это не мост, который строит твой "железный человек". |
| No matter what people say landlord Ray is a good man | Что бы люди ни говорили, господин Рэй - хороший человек. |
| But after all, no man is an island. | И ведь "Человек - не остров, не просто сам по себе". |
| Hello? - The man I speak with you about. | Человек, о котором я говорил. |
| Mr Smith, it strikes me that only an honest man would be so foolish. | Мистер Смит, мне думается, только честный человек поведет себя так глупо. |
| You're a man of obvious good taste in everything. | Вы человек с тонким вкусом во всем. |
| Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. | Мистер Кросс, там, снаружи человек, который хочет вас видеть. |
| The man with the tight shoes sent me. | Меня прислал человек о узких ботинках. |
| I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it. | Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать. |
| A man who humbly seeks to practice charity. | Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие. |
| Other countries won't trust a nation... where a man can put himself above the law. | Другие страны не станут доверять стране, в которой человек выше закона. |
| Because he is the most upstanding man I have ever met. | Потому что он самый честный человек, которого я когда-либо встречала. |
| He's the man she killed. | Он - человек, которого она убила. |
| He's the man she wanted to marry. | Он человек, за которого она хотела выйти замуж. |
| This is newspaper that prints I am spare man. | В которой напечатали, что я - худой человек. |
| You don't look like a man who'd be interested in first editions. | Вы не выглядите как человек, которого интересуют первые издания. |
| The man that didn't grow very tall. | Человек, который не вырос очень высоким. |
| A man who wants to see you. | Человек, который хотел тебя видеть. |
| You know, this is just an instinct, but I think there was a third man. | Знаете, это просто интуиция, но мне кажется, что там был третий человек. |