| The man who wrote the article you did for The Scientific Quarterly... | Человек, который написал статью для Сайнтифик Куотерли, - это ты. |
| The man who owns the secret of this device could control... | Человек, обладающий секретом этого устройства, может контролировать... |
| It stands, where man passes a way. | Судьба стоит там, где человек идет. |
| This man is very dangerous to our tribe. | Для всего нашего племени это самый опасный человек. |
| One day a bearded man dropped this key into the water. | Однажды человек с бородой уронил этот ключик в воду. |
| That is only known to the bearded man. | Это знает только человек с бородой. |
| Explaining how man survived the Pleistocene Age. | На том как человек выжил в эпоху плейстеоцеля. |
| Because your father is a wonderful man... just forgetful. | Потому что твой папа прекрасный человек, но немного забывчивый. |
| After all, Mr. Sheldrake's a married man. | В конце концов, мистер Шелдрейк женатый человек. |
| Your father's a good man. | Твой отец это очень хороший человек. |
| That man's an inspiration to slackers everywhere. | Этот человек - вдохновение бездельникам повсюду. |
| Now, there's a man who looks like he needs a little magic in his button-up life. | Итак, вот, кажется, человек, которому не повредит немного волшебства в его размеренной жизни. |
| Now the man who made all this possible, Mr. Peter Becker. | А теперь, человек, сделавший это всё возможным - мр. Питер Бекер. |
| A man standing on a box swivels the camera to keep her in frame. | А человек, стоящий на ящике, поворачивает камеру, чтобы не упустить ее из кадра. |
| I think he's a great man. | Я думаю, он выдающийся человек. |
| I suppose the man told you we have no child named Haley. | Я полагаю, что этот человек сказал вам, что у нас нет ребенка по имени Хейли. |
| The man who found us said I could see them today. | Человек, который нас нашел, сказал, что я их сегодня увижу. |
| I give you Dr. Bannerchek, the one and only man fit to be the first head dreamer of Hooli xyz. | Знакомьтесь, доктор Баннерчек, единственный человек, достойный стать первым ведущим мечтателем "Холи Икс-Вай-Зед". |
| Said the man with two TV shows. | Сообщил мне человек с двумя проданными шоу. |
| But you see, I am not a man. | Но вы же видите, я не человек. |
| I have become other, and more than a man. | Я стал кем-то большим, чем просто человек. |
| This man thinks that he has snakes in his throat. | Этот человек думает, что у него змеи в глотке. |
| Got called to Alamo Plaza, man down. | Вызвали на Аламо Плаза, человек потерял сознание. |
| I thought he was a new man. | Я думала, он другой человек. |
| He is an exceptionally honest man and people like him, in high places, always have enemies. | Он исключительно честный человек и у людей, как он, в эшелонах власти, всегда есть враги. |