| Nothing on this man or to the Any man scares me. | Ни этот, никакой другой человек, меня не напугает. |
| It has been said that a hungry man is not a free man. | Как говорится в пословице, голодный человек не имеет свободы. |
| The man saw you the gun, man... | Человек видел как ты выкинул пистолет... |
| In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past. | Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого. |
| Until now, the man was inspired just by man or the animals in producing a robot. | Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные. |
| This... man she's chasing. | Этот... человек, за которым она гонится. |
| A man who fights for no flag. | Человек, который не сражается ни за один флаг. |
| He's unique independent and an impressive man. | Он единственный в своем роде, независимый и поразительный человек. |
| This man cannot address any court. | Этот человек не может обращаться ни к какому суду. |
| One man can change the world. | Полагаю, верно говорят, что один человек может изменить мир. |
| The only man who would care, Michael Scarn. | Единственный человек, кому до вас есть дело, Майкл Скарн. |
| One man doing his best to save America. | Один человек делает все, что может для спасения Америки. |
| Because I have a man on their boat. | Потому что у меня есть свой человек на их лодке. |
| Welcome to Bombay Beach, where man met nature and nature won. | Добро пожаловать на пляж Бомбей, где человек столкнулся с природой, и победила природа. |
| A man like you could deal with it. | Такой человек, как вы, могли бы с ней справиться. |
| We need to fire that man. | Мы хотим, чтобы этот человек был уволен. |
| When good man who was your father was destroyed. | Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен. |
| The same man who killed Dalton Ladd is targeting you. | Тот же человек, который убил Далтона Лэдда теперь планирует убить вас. |
| But we think it's this man. | Но мы думаем, что это вот этот человек. |
| It's put an innocent man in jail. | Привел к тому, что невиновный человек оказался за решеткой. |
| That man becomes bored as much of hoping. | Вот этот человек, например, пришёл на час раньше и незнает, куда себя деть. |
| If you knew how that man tortured your dad. | Если бы ты только знала, как этот человек мучил твоего отца. |
| That's the man that you helped escape, a man that Fury didn't trust, a man that you yourself didn't trust, a man that didn't even trust himself. | Это человек, которому вы помогли сбежать, человек, которому не доверял Фьюри, человек, которому вы не доверяли, человек, который сам себе не доверял. |
| I can hold out longer than any man I know. | Я могу вытерпеть дольше, чем любой человек, которого я знаю. |
| This is the man she was tracking. | Это - Оуэн Дэвиан, человек, которого она вела. |