| A man clearly of deep experience. | Человек с большим жизненным опытом. Несомненно. |
| He's the man who ran over the medic this morning. | Это человек, который переехал медика сегодня утром. |
| This man's trying to go home but nobody will let him in. | Этот человек пытается попасть домой, но никто не впустит его. |
| He's a sick man with a very warped sense of humour. | Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора. |
| A man of about 30, in a white coat. | Человек за 30, в белом пиджаке. |
| Then this man is an impostor as well. | Значит этот человек еще и самозванец. |
| As the man who's dating my daughter. | Как человек, с которым встречается моя дочь. |
| I prefer "confidence" man. | Я предпочитаю "смелый" человек. |
| Think the husband's our man? | Думаете, муж и есть наш человек? |
| Well, given the circumstances, he's a lucky man. | Учитывая обстоятельства, он везучий человек. |
| Mr. Greenleaf is a good man. | Том, господин Гринлиф очень добрый человек. |
| And I say, insect or man, death should always be painless. | Насекомое это, или человек, смерть должна быть безболезненной. |
| It is man's responsibility to control science and technology. | Человек обязан держать науку и технологию под контролем. |
| This man sent a package to his own office, killed an innocent girl to throw us off. | Этот человек отправил посылку в свой собственный офис, убил невинную девушку, чтобы ввести нас в заблуждение. |
| They say you're a man of integrity, Mr. Adams. | Говорят, что Вы честный человек, мистер Адамс. |
| I give you now a new delegate from Massachusetts... a man whose prudence and probity are well known to you all... | Хочу предложить вам еще одного делегата от Массачусетса... Это человек, чья дальновидность и неподкупность хорошо нам известны. |
| Father, here is a man fit to be your son. | Отец, это человек, достойный стать тебе сыном. |
| A man went on a shooting spree in his own home town. | Человек открыл стрельбу на улицах родного города. |
| It was a shock to me too when I discovered what kind of a man he is. | Для меня тоже было потрясением, когда я понял, что он за человек. |
| The man Jackie pulled out of the train. | Человек, которого Джеки вытащила из поезда. |
| He's not that bad man to be called like that. | Не называй его так, он хороший человек. |
| Either way, I'm a married man. | Так или иначе, я женатый человек. |
| I appreciate that you're a cautious man. | Мне нравится, что ты осторожный человек. |
| You're a good man, dexter Morgan. | Ты хороший человек, Декстер Морган. |
| That man has no right to this house. | Этот человек не имеет никакого права на дом. |