Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
You understand this man, your father, explains it to you. Ты понимаешь, что этот человек, твой отец, объясняет это тебе.
A man with such a face would dare risk the world to win his own desire. Человек с таким лицом посмеет рискнуть миром, чтобы добиться желаемого.
So the man you saw was Chuck Norris? Так человек, которого вы видели, это Чак Норрис?
So, the man we captured on the banking floor wasn't the target. Так, человек, которого мы захватили на банковская этаж не был целью.
Graham Tombsthay is the man I have to eliminate. Грэм Томстэй - человек, которого я должен убить.
A man who founded this great city of ours. Человек, который основал наш великий город.
What you yourself used to see better than any man on Earth. Всё, что ты привык видеть лучше, чем любой человек на Земле.
The other man in my life turned out pretty well, too. Другой человек в моей жизни оказался вполне приличным.
You know, he was a great man... until his conflict with the Clave. Знаешь, это был великий человек, до начала этого конфликта с Обществом Верных.
It's Luther, my tailor and confidante, the man who weighs me in the morning. Это Лютер - портной и моё доверенное лицо, человек, который взвешивает меня по утрам.
A man who gave to the poor his whole life. Человек, который всю свою жизнь подавал бедным...
Finally, the man himself showed the Commission evidence that he was a member of PDF. Наконец, сам этот человек представил в Комиссию доказательства, подтверждающие его принадлежность к НСО.
In another situation, a town chief presented a recruiter to UNMIL because he thought the man seemed suspicious. В другом случае городской глава передал вербовщика МООНЛ, поскольку этот человек показался ему подозрительным.
Nature and man have lived in harmony. Природа и человек жили в согласии.
But at all times man has eventually triumphed. Однако в конечном итоге победу всегда одерживал человек.
Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities. Ураган «Катрина» явился печальным, болезненным примером последствий того, что человек игнорирует эти реальности.
The man who has carried it out so successfully for the past 10 years is indeed impressive. Человек, который столь успешно выполнял ее в течение последних 10 лет, поистине производит глубокое впечатление.
I am convinced that humanity has reasons to be optimistic and that, as William Faulkner said, man will prevail. Я убежден, что у человечества есть основания для оптимизма и что, как говорил Уильям Фолкнер, человек одержит победу.
Every man is considered innocent until the proof of the contrary is produced. Каждый человек считается невиновным, пока не будет представлено доказательство обратного.
Since time immemorial, man has associated the ideal model of community organization - the city - with the design and construction of human settlements. С незапамятных времен человек связывал идеальную модель общинной организации - города - с проектированием и строительством населенных пунктов.
What is important here is the kind of idea and consciousness man possesses. Здесь важное значение имеет то, каким мышлением и какой совестью обладает человек.
A nation without its authentic songs is like a man without soul. Народ без своих автентичных песен, как человек без души.
But as a man who is religious, does not hurt us to try for his effort. Но как человек, который является религиозным, не помешает нам попробовать за его усилия.
But a man can get used to living under any conditions. Но человек может приспособиться к жизни в любых условиях.
Yet its public interlocutor is only one person, in general the man, husband and father. Однако официальным участником Программы является лишь один человек, как правило мужчина, т.е. муж или отец.