Chief Superintendent Poppy, you're a man of 43. |
Мистер Поппи, вы здоровый, сорокатрехлетний человек. |
Well, I am the man from TV. |
Ну, я и есть человек с телевидения. |
Every man has a right to fair trial and opportunity. |
Каждый человек имеет право на справедливый суд. |
This man won us the victory. |
Этот человек привел нас к победе. |
That man was put on earth to lead armies and build nations, not stay at home. |
Этот человек должен вести армии и строить государства, а не сидеть дома. |
Your Honor, we're not even sure how blind this man really is. |
Ваша Честь, мы даже не знаем, насколько этот человек на самом деле слеп. |
I know where our mystery man is calling from. |
Я знаю, откуда звонил наш таинственный человек. |
A man calling himself Berlin hired a bounty hunter to find me and my associates. |
Человек по кличке Берлин нанял головорезов, которые охотятся за мной и моими людьми. |
You were paid by a man who calls himself Berlin to extract Naomi Hyland. |
Тебя нанял человек по кличке Берлин, чтобы похитить Наоми Хайланд. |
I have business with Mr. Madden, but I am not his man. |
У меня бизнес с Мистером Мэдденом. Но я не его человек. |
A man named Brent Garvey slipped something into her drink. |
Человек по имени Брент Гарви подсыпал ей что-то в выпивку. |
The man in that video is Brent Garvey. |
Человек на видео - это Брент Гарви. |
You thought this man was stalking you. |
Вы думали, что этот человек вас преследует. |
Mr. Bo, I'm a grown man. |
Мистер Бо, я взрослый человек. |
One man wanted to know your long-distance service. |
Один человек хотел узнать о междугородних услугах. |
You're a sweet, funny man, Richard. |
Ты милый, забавный человек, Ричард. |
To pull this off, she had to have an inside man. |
Чтобы это провернуть, у нее должен быть человек в музее. |
Doctor, we have reason to believe this man, |
Доктор, у нас есть причины полагать, что этот человек, |
The king's not a strong man. |
Король - не слишком сильный человек. |
But this is not the man you've known all your life. |
Но это не тот человек, которого вы знали всю жизнь. |
He does sort of look like the original man. |
Он и впрямь выглядит как первый человек. |
I believe there's every possibility that the man in that footage is not breaking into the temple. |
Я полагаю, что возможно, человек на записи не проникал в храм. |
A good man who was left behind at an armed robbery. |
Хороший человек, который остался на месте вооружённого ограбления. |
A good man who murdered a fellow inmate. |
Хороший человек, который убил сокамерника. |
Mrs. Minassian, I'm sure you can understand my father's an older man. |
Миссис Минасся, уверен, вы можете понять, что мой отец пожилой человек. |