| This is a man who does not believe in our traditions. | Это человек, который не чтит наши традиции. |
| No man can walk through life without things happening to him, Lagertha. | Ни один человек не может ходить по жизни без того, что с ним должно произойти, Лагерта. |
| If it wasn't you in that person killed your brother, man. | Если это был не ты в том переулке... тогда тот человек убил твоего брата, мужик. |
| The man we're here to save must be dead by now. | Человек, ради спасения которого мы здесь, должно быть уже мертв. |
| The man you sought to have imprisoned... | Человек которого вы хотели посадить в тюрьму... |
| This is a man who does not believe in our laws. | Это человек, который не чтит наши законы. |
| Sire, this man is Ragnar Lothbrok, his brother Rollo, and their companions. | Сир, этот человек Рагнар Лодброк, его брат Ролло и их спутники. |
| He's a good priest and a good man. | Он хороший священник и добрый человек. |
| Yes, our man killed Jamie, but the ritualistic elements seem like acts of contrition. | Да, этот человек убил Джейми, ... но элементы ритуала мне кажутся жестом раскаяния. |
| Moral support, organisational skills - you name it, Barry's your man. | Если вам нужны моральная поддержка, навыки организатора - Барри ваш человек. |
| A man whose prayers have been answered. | Человек, чьи молитвы были услышаны. |
| Josh said you were my man. | Джош сказал, что ты "мой человек." |
| The man that I was seeing... | Человек, с которым я встречалась... |
| The man from Merrill Lynch, that's who. | Человек из банка "Меррилл Линч", вот кто. |
| The police and the man from the bank were sent packing. | Полиция и человек из банка убрались восвояси. |
| Senor was this man at your house yesterday? | Сеньор, этот человек был вчера в вашем доме? |
| The man you know as Khalil. | Человек, известный тебе как Халил. |
| This man, Khalil, I need to see him. | Этот человек, Халил, я должен его увидеть. |
| A noble man, but I must think of my kingdom first. | Благородный человек, но я должен в первую очередь думать о своем королевстве. |
| David, darling, that awful man from the Times is here. | Дэвид, дорогой, здесь тот ужасный человек из "Таймс"... |
| More important than the suit itself is the man who fits it for you. | Но гораздо важнее костюма человек, который может подогнать его тебе по фигуре. |
| I'm not a man of words, Doc. | Я не человек слов, док. |
| When this man finds out I'm testifying... | Когда этот человек узнает, что я даю показания... |
| He was a man, angry whenever forced to face who he really was. | Это был человек, который приходил в бешенство всякий раз, как ему указывали, кто он есть. |
| Find the knife and you've got your man. | Найдите нож и ваш человек попался. |