Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
I am a man of my word, Viceroy. Я - человек слова, наместник.
The truth is that man in there... gave his life to students like you. Правда то, что тот человек там... отдавал свою жизнь таким студентам, как ты.
While an innocent man sat in prison. Пока невиновный человек сидел в тюрьме.
And you're just the man for the job. И ты просто человек для работы.
I see you're a man of your word. Я вижу, ты человек своего слова.
Jeff Chang is a grown man and he made his own choices. ДжеффЧенг взрослый человек, он сам сделал выбор.
You are our foremost man of culture, Mr Jasper. Мистер Джаспер, вы очень воспитанный человек.
There's the man who's picked your rosebud. Есть человек, который сорвал твой розовый бутон.
He's the sort of man who wouldn't forbid me anything. Он - человек, который никогда ничего не стал бы мне запрещать.
What would possibly make you think we enjoy having that man living upstairs? Как, возможно заставить тебя думать, что нам нравится тот человек, живущий наверху?
Otto Powell is a good but very complicated man. Отто Пауэлл хороший, но очень сложный человек.
He's a man who lost everything. Он человек, который все потерял.
Any normal man would be shaking my hand right now. Любой нормальный человек сейчас пожал бы мне руку.
He's a man who was... he grew up in children's homes, fostering. Этот человек... воспитывался в детских домах, в приёмных семьях.
We have an inside man, but we need your help to talk to him. У нас есть там свой человек, но нам нужна ваша помощь, чтобы связаться с ним.
You're a good man, Sam Winchester - one of the best. Ты хороший человек, Сэм Винчестер... один из лучших.
This man wasn't breathing while the fire was burning. Этот человек уже не дышал, когда начался пожар.
Congressman Edward Griffin... is a married man. Конгрессмен Эдвард Гриффин - женатый человек.
Such a man, so near to me. Такой человек, так близко ко мне.
I heard "a free man of color" is great. Я слышал "Человек, свободный от цвета" великолепен.
Show you're a brave man. Покажи, что ты смелый человек.
He must be an interesting man. Должно быть, он чудесный человек.
You're a very complicated man, Mr. Mactavish. Вы очень сложный человек, м-р Мактавиш.
The man has no notion of guile. Человек ничего не знает о лукавстве.
I'm an educated man, mistress, if I may be so bold. Я образованный человек, барышня, если позволите мне такую наглость.