| I am a man of my word, Viceroy. | Я - человек слова, наместник. |
| The truth is that man in there... gave his life to students like you. | Правда то, что тот человек там... отдавал свою жизнь таким студентам, как ты. |
| While an innocent man sat in prison. | Пока невиновный человек сидел в тюрьме. |
| And you're just the man for the job. | И ты просто человек для работы. |
| I see you're a man of your word. | Я вижу, ты человек своего слова. |
| Jeff Chang is a grown man and he made his own choices. | ДжеффЧенг взрослый человек, он сам сделал выбор. |
| You are our foremost man of culture, Mr Jasper. | Мистер Джаспер, вы очень воспитанный человек. |
| There's the man who's picked your rosebud. | Есть человек, который сорвал твой розовый бутон. |
| He's the sort of man who wouldn't forbid me anything. | Он - человек, который никогда ничего не стал бы мне запрещать. |
| What would possibly make you think we enjoy having that man living upstairs? | Как, возможно заставить тебя думать, что нам нравится тот человек, живущий наверху? |
| Otto Powell is a good but very complicated man. | Отто Пауэлл хороший, но очень сложный человек. |
| He's a man who lost everything. | Он человек, который все потерял. |
| Any normal man would be shaking my hand right now. | Любой нормальный человек сейчас пожал бы мне руку. |
| He's a man who was... he grew up in children's homes, fostering. | Этот человек... воспитывался в детских домах, в приёмных семьях. |
| We have an inside man, but we need your help to talk to him. | У нас есть там свой человек, но нам нужна ваша помощь, чтобы связаться с ним. |
| You're a good man, Sam Winchester - one of the best. | Ты хороший человек, Сэм Винчестер... один из лучших. |
| This man wasn't breathing while the fire was burning. | Этот человек уже не дышал, когда начался пожар. |
| Congressman Edward Griffin... is a married man. | Конгрессмен Эдвард Гриффин - женатый человек. |
| Such a man, so near to me. | Такой человек, так близко ко мне. |
| I heard "a free man of color" is great. | Я слышал "Человек, свободный от цвета" великолепен. |
| Show you're a brave man. | Покажи, что ты смелый человек. |
| He must be an interesting man. | Должно быть, он чудесный человек. |
| You're a very complicated man, Mr. Mactavish. | Вы очень сложный человек, м-р Мактавиш. |
| The man has no notion of guile. | Человек ничего не знает о лукавстве. |
| I'm an educated man, mistress, if I may be so bold. | Я образованный человек, барышня, если позволите мне такую наглость. |