You're the man Abbie told me about. |
Вы тот человек, о котором мне рассказывала Эбби. |
The only man I know capable of moving freaky mountains. |
Единственный человек, который может справиться со всем странным. |
You're a smart man whose words are easily twisted. |
Вы умный человек, чьи слова легко исказить. |
There's a man with a gun. |
Там человек, у него оружие. |
There's a man walking around the terminal in a bathrobe. |
По терминалу разгуливает человек в халате. |
"Put the guns away," the man say. |
"Уберите оружие" - сказал этот человек. |
But this man is no servant. |
Но этот человек - не слуга. |
Ian, that man couldn't have been Arbitan. |
Йен, тот человек не мог быть Арбитаном. |
This man said he was a stranger. |
Этот человек был мне не знаком. |
But I don't believe that man was made to be controlled by machines. |
Я не верю, что человек был создан, чтобы им управляли машины. |
I'm the sanest man in the country. |
Я самый здравомыслящий человек в стране. |
A man called' who came from the Soviet Union. |
Звонил человек, приехавший из Советского Союза. |
You're a terrible man' you love nobody. |
Вы страшный человек, вы никого не любите. |
You know, I was thinking, and I realized that I'm an absolutely right man. |
Знаешь, я как-то подумал, и понял, что я совершенно правильный человек. |
Here's the man who could be a father to a huge family. |
Вот человек, который мог бы стать отцом огромного семейства. |
A clumsy man will just hurt himself. |
Неуклюжий человек только сам себе навредит. |
I said that you are a good and honorable man. |
Я сказала, что ты хороший, достойный человек. |
Well let me ask you a question man. |
Разреши задать тебе вопрос, человек. |
Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing. |
Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло. |
My man, Dyson, Protecting the Attorney General for all Fae kind. |
Мой человек, Дайсон, охраняет самого Генерального Прокурора всего рода Фейрийского. |
Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. |
Считай что тебе повезло раз твой человек участвует в играх. |
Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward... |
Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением... |
His counsel is always valued, yet he is my father's man. |
Его совет всегда ценен, но он человек моего отца. |
The man could turn day to night with disapproving frown. |
Человек может превратить день в ночь, стоит ему разозлиться. |
A man of ambition is capable of anything. |
Человек с большими амбициями способен на все. |