| You not liking the man I'm marrying tomorrow. | Тебе не нравится человек, за которого я завтра выйду замуж. |
| It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. | Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек. |
| No man can do that unless he kills himself. | Ни один человек не сможет сделать этого, если только не убьет себя. |
| And the man she described looks exactly like him. | И человек, которого она описала выглядит в точности как вы. |
| Just the kind and generous man I wanted to see. | Именно тот добрый и щедрый человек, которого я и рассчитывала встретить. |
| I saw a rigid man bend. | Я видел, как прогнулся человек из стали. |
| He is as complex as any man in Salem. | Он такой же непростой как и любой другой человек в Салеме. |
| This is what happens, if man touches nothing. | Вот что происходит с лесом, когда человек ничего не трогает. |
| He will not grant one man's desire. | Ни один человек не осмелился бы уклониться от воли Господней. |
| Justin Hammer is a normal, middle-aged man. | Джастин Хаммер - обычный, уже в возрасте, человек. |
| A man cannot manage anything more than time. | Ничем не может распорядиться человек в большей степени, чем временем. |
| Your grandfather was really a wonderful man. | Твой дедушка был замечательный человек - Да, это так. |
| That man who's early, killing time. | Вот этот человек, например, пришёл на час раньше и незнает, куда себя деть. |
| This man does not deserve to live. | Хорошо. Этот человек не заслуживает, чтобы жить. |
| Because no man is at peace with himself. | Из-за того, что ни один человек не в ладу с собой. |
| However, this man may not be. | Тем не менее, этот человек не будет повешен. |
| No man can take pleasure in cruelty. | Ни один человек не может получать удовольствие от жестокости. |
| The man who follows is forever at your back. | А человек, который следует, всегда у тебя за спиной. |
| Meaning a man like Moses... can buy almost anything. | Я намекаю на то, что такой человек, как Мозес... может купить почти все, что угодно. |
| Barry, Joe Kline is just one man. | Бэрри, Джо Клейн - это всего лишь один человек. |
| Mr. Danes, I'm an impatient man, I'm a busy man, I'm a sensible man, I'm a skeptical man. | Мистер Дэйнс, я нетерпеливый человек, я занятой человек, я рассудительный человек, скептический человек. |
| I couldn't believe they wanted this man dead. | Я не мог поверить, что этот человек нужен им мёртвым»). |
| I know man was me in the future. | Я знаю, потому что... этот человек был мной в будущем. |
| The man is satan on wheels. | Это не человек, а сатана на колесиках. |
| But that man was pure evil. | Но... этот человек... был исчадием ада. |