| Now, there is a man on top of his job. | И этот человек теперь на вершине карьеры. |
| This man is significant for a whole host of reasons. | Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин. |
| Frosty the coal man is getting cleaner everyday. | Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. |
| Leonardo was a man that drew everything around him. | Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя. |
| Imagine the first piece: a man burning his life's work. | Вот первая часть: человек, которому разрушили дело его жизни. |
| Sir Thomas Brown wrote in 1642, I am the happiest man alive. | Сэр Томас Браун в 1642 году написал: Я самый счастливый человек на земле. |
| I'm just a man, Michael. | Я всего лишь человек, Михаил. |
| That man tried to infect this entire ship. | Этот человек пытался заразить весь корабль. |
| That is enough to make a grown man cry. | Этого достаточно чтобы взрослый человек заплакал. |
| Our man stepped on one of your traps. | Наш человек попался в вашу ловушку. |
| Yes, your man does not look so good. | Да, ваш человек выглядит неважно. |
| Like a man sawing a trumpet in half. | Как будто человек распиливает трубу пополам. |
| Mike, that tall man of yours did not take Jody away. | Майк, это высокий человек не забирал Джоди. |
| The man who carries Redstone's markers is Redstone. | Человек с паспортом Редстона и есть Редстон. |
| The man doesn't get out of bed for less than six figures. | Этот человек не вылезает из постели меньше чем за сумму с пятью нулями. |
| I know it's been difficult around here, but your father is a good man. | Я знаю, как это трудно, находиться здесь, но твой отец хороший человек. |
| This man was alive a few seconds ago. | Этот человек был жив несколько секунд назад. |
| About 20 years younger' but it's the same man. | Лет на двадцать моложе, но это тот же человек. |
| Mr. Luthor, you and I both know the man could be anywhere. | Мистер Лютер, мы оба с вами понимаем, что этот человек может быть где угодно. |
| Very wise man, I think. | Очень мудрый человек, я думаю. |
| But we believe that this man is the key to our case. | Но мы считаем, ключ к разгадке - этот человек. |
| I am a patient man, but even I... | Я терпеливый человек, но даже я... |
| I'm appealing because I am a marked man. | Я подаю заявление потому что я заметный человек. |
| That's the rarest thing in the world, a man able to be quiet. | Редчайшее явление в мире - человек, способный хранить молчание. |
| The man you call D. Gibbons, his real name is Dyson Frost. | Человек, которого вы зовете Д.Гиббонс его реальное имя Дайсон Фрост. |