| So the Met think our man may have been a delivery driver of some sort. | Полиция считает что наш человек может быть водителем службы доставки. |
| He is a free man, not a number. | Он свободный человек, а не какое-то там число. |
| Where Sir Walter is so consumed with meanness, with revenge, you are a good man, compassionate and right-headed. | В то время как сэр Уолтер так полон подлости и мести, вы хороший человек, сострадательный и справедливый. |
| And a man whose mind is designed to see truth wherever it is hid. | И человек, чей ум устроен так, чтобы видеть правду, где бы она ни была спрятана. |
| Just that man who caught the parasol. | Там молодой человек, который поймал наш зонт. |
| A man in his position cannot afford to be erratic. | Человек в его положении не может позволить себе быть рассеянным. |
| He is a man of noble intent, our Inspector Reid. | Человек благородных намерений, наш инспектор Рид. |
| And that man - the good Sergeant Drake - is no more for that beat. | Я этот человек - славный сержант Дрейк - уже покинул это место. |
| Perhaps because I am an honest man, Inspector. | Наверное, потому что я честный человек, инспектор. |
| That man in there, he will not talk to me and I cannot... | Этот человек в камере, он не будет говорить, а я не могу... |
| And I am a man of old stone. | А я человек из старого камня. |
| Look, we have reason to believe that the man who abducted Grace spoke with you. | Слушай, у нас есть причины предполагать, что человек, похитивший Грейс, говорил с тобой. |
| This man's doing it right now. | Этот человек только что сделал это. |
| As a man of faith, I respect a commitment to the Holy Church. | Как человек веры, я уважаю обязательство перед Священной Церковью. |
| This man... the things he's capable of. | Этот человек... способен на многое. |
| The man who hired us is pretty specific. | Человек, который нас нанял был очень конкретен. |
| Well, she's being represented by the same man who framed her. | Ну, ее представлял тот же человек, который ее и подставил. |
| A man named Persson threatened me after the contract awarding today. | Человек по имени Перссон угрожал мне после получения сегодняшнего контракта. |
| As a decent man, I request your daughter's hand in marriage. | И я, как человек благородный, не могу поступить иначе и прошу руки вашей дочери. |
| You work in a boat shed, and your secretary's rain man. | Ваш офис в лодочном ангаре, а ваш секретарь "человек дождя". |
| It is the measure of the man, sir. | Сразу ясно, что это за человек, сэр. |
| And if anyone asks, I'll say... the one-armed man took it. | И если кто-нибудь спросит, я скажу... что её украл однорукий человек. |
| You are a wise and brilliant man, Toby. | Ты мудрый и выдающийся человек, Тоби. |
| I can't decide if that man's boring or rude. | Не могу определиться, этот человек скучный или невежливый. |
| The man you think is your not your father. | Человек, которого ты считаешь своим отцом... он не твой отец. |