Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
But put all those secrets behind us, and the honest man comes out on top. Но стоит оставить эти секреты позади, и на вершину взойдет честный человек.
I'm just trying to work out what kind of man he is. Я просто пытаюсь разобраться, что он за человек.
A man called Eric Roberts used to live there. Человек по имени Эрик Робертс раньше жил там.
No? Hardly seemed appropriate while the man was still living there. Вряд ли представлялось целесообразным, пока человек еще жил там.
We must establish who this man was as soon as possible. Мы должны установить, кто этот человек как можно скорее.
Can't see how your man would end up drowning in there, mind. Не приложу ума, как этот человек мог оказаться там.
I mean, Julian's a free man. В смысле, Джулиан свободный человек.
There is no... look, I respect the man. Здесь не о чем говорить, я уважаемый человек.
Brian, you're a man of strong convictions. Брайан, вы человек строгих принципов.
I know you are an honest man who would never lie to me. Ты порядочный человек... и не стал бы мне лгать.
The man who lives in this house and calls you son is not your father. Человек, который называет тебя своим сыном, - не твой отец.
To show you that I'm not a hard-hearted man. Просто, чтобы показать вам, что я не бесчувственный человек...
Well... his man Smit tried to kill Monica Davis in broad daylight. Ну, его человек Смит пытался убить Монику Дэвис средь бела дня.
Well, needless to say, a man in my position will always be subjected to scandal and turmoil. Ну, разумеется, человек в моем положении всегда будет объектом скандалов и потрясений.
You might know the man would try and bite you in the neck. Ты должен был предположить, что человек попытается укусить тебя за шею.
By proving he's more man than beast. Доказав, что он более человек, чем монстр.
But he's not a man, Catherine. Но он не человек, Кэтрин.
Believe me, that man's never sounded nervous a day in his life. Поверьте, этот человек в жизни не бывал взволнован.
The only man that uses that phone is Henry Tyson. Единственный человек, который пользуется этим телефоном, это Генри Тайсон.
Nils became a cruel and violent man... husband and father, a monster, in fact. Нильс стал жестоким и жестокий человек... муж и отец, монстр, на самом деле.
We have continued use of a man of your skills. Нам нужен человек с вашими навыками.
Because if this man comes looking for me, he may well come here. Потому что если этот человек будет меня искать, он может прийти и сюда.
It could also be a man with a dictatorial attitude towards women. Это также может быть человек с диктаторское отношение к женщине.
A man can work with one foot. Человек может работать с одной ногой.
In Russia I'm a very big man. В России я очень важный человек.