| But put all those secrets behind us, and the honest man comes out on top. | Но стоит оставить эти секреты позади, и на вершину взойдет честный человек. |
| I'm just trying to work out what kind of man he is. | Я просто пытаюсь разобраться, что он за человек. |
| A man called Eric Roberts used to live there. | Человек по имени Эрик Робертс раньше жил там. |
| No? Hardly seemed appropriate while the man was still living there. | Вряд ли представлялось целесообразным, пока человек еще жил там. |
| We must establish who this man was as soon as possible. | Мы должны установить, кто этот человек как можно скорее. |
| Can't see how your man would end up drowning in there, mind. | Не приложу ума, как этот человек мог оказаться там. |
| I mean, Julian's a free man. | В смысле, Джулиан свободный человек. |
| There is no... look, I respect the man. | Здесь не о чем говорить, я уважаемый человек. |
| Brian, you're a man of strong convictions. | Брайан, вы человек строгих принципов. |
| I know you are an honest man who would never lie to me. | Ты порядочный человек... и не стал бы мне лгать. |
| The man who lives in this house and calls you son is not your father. | Человек, который называет тебя своим сыном, - не твой отец. |
| To show you that I'm not a hard-hearted man. | Просто, чтобы показать вам, что я не бесчувственный человек... |
| Well... his man Smit tried to kill Monica Davis in broad daylight. | Ну, его человек Смит пытался убить Монику Дэвис средь бела дня. |
| Well, needless to say, a man in my position will always be subjected to scandal and turmoil. | Ну, разумеется, человек в моем положении всегда будет объектом скандалов и потрясений. |
| You might know the man would try and bite you in the neck. | Ты должен был предположить, что человек попытается укусить тебя за шею. |
| By proving he's more man than beast. | Доказав, что он более человек, чем монстр. |
| But he's not a man, Catherine. | Но он не человек, Кэтрин. |
| Believe me, that man's never sounded nervous a day in his life. | Поверьте, этот человек в жизни не бывал взволнован. |
| The only man that uses that phone is Henry Tyson. | Единственный человек, который пользуется этим телефоном, это Генри Тайсон. |
| Nils became a cruel and violent man... husband and father, a monster, in fact. | Нильс стал жестоким и жестокий человек... муж и отец, монстр, на самом деле. |
| We have continued use of a man of your skills. | Нам нужен человек с вашими навыками. |
| Because if this man comes looking for me, he may well come here. | Потому что если этот человек будет меня искать, он может прийти и сюда. |
| It could also be a man with a dictatorial attitude towards women. | Это также может быть человек с диктаторское отношение к женщине. |
| A man can work with one foot. | Человек может работать с одной ногой. |
| In Russia I'm a very big man. | В России я очень важный человек. |