| He's a good man, but a man whose true purpose has been clouded by misguided ambition. | Он добрый человек, но человек, чьи добрые намерения покрыты мраком ложного тщеславия. |
| Not only is my husband a religious man, he's a man who believes that hope has power. | Мой муж не только религиозный человек, он человек, который верит, что надежда имеет силу. |
| The man with the blade and the man in the chair, they're not different. | Человек с лезвием и человек в кресле, они не отличаются. |
| But you're a business man, I'm a business man. | Но ты деловой человек, я деловой человек. |
| I need one man, just one special man. | Мне нужен один человек, особенный человек. |
| The man you're complaining about is Danny Ben-Moshe. | Человек, на которого вы жалуетесь, - это Дани Бен-Моше. |
| The man I met said this belonged to him. | Человек, которого я встретила, сказал, что это принадлежало ему. |
| First man to save a President and go into space. | Впервые один и тот же человек спас Президента и побывал на Луне. |
| Haskell, the man I met online Was a sweet, sensitive, smart, wonderful man. | Хаскелл, человек, которого я встретила в сети, был чутким, деликатным, умным, прекрасным мужчиной. |
| The man I worked with in Russia, that man continued to help refugees escape until 1988. | Человек, с которым я работал в России, он продолжил помогать беженцам бежать вплоть до 1988 года. |
| And as for Christopher Phillips, a man desperate to help his struggling family, a man with the means to... | А что касается Кристофера Филлипса, человек отчаянно пытается помочь своей нуждающейся семье, человек, у которого есть возможность... |
| This man... this man is wrong. | Этот человек... этот человек не прав. |
| He's a good man, a brave man. | Он хороший человек, храбрый человек. |
| A man, no, but you're not a man. | Человеку - нет, но ты не человек. |
| That man who just got killed trying to help us, that man was Gabriel Bell. | Человек, которого убили из-за того, что он пытался помочь нам... это был Гэбриел Белл. |
| Merle... the man I counted on, the man I trusted. | Мерл... Человек, на которого я рассчитывал, которому я доверял. |
| And the man... the man, he... | И тот человек мужчина, он... |
| The man sitting there may not be the man sitting there. | Человек, сидящий там может не быть человеком, сидящим там. |
| I know when a man is willing to sacrifice anything for his cause, and you're not that kind of man, Agent Benford. | Я вижу, когда человек готов пожертвовать всем ради своего дела, и вы не из этих людей, агент Бенфорд. |
| This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. | Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
| There's only one man that we're blaming, and that's the man who's committing these attacks. | Есть только один человек, которого мы обвиняем, и это тот, который совершает эти нападения. |
| Enoch Thompson is a man who will stop at nothing to achieve his ends, a man whose greed knows no boundaries. | Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей. Человек, жадность которого не знает границ. |
| And in his place will stand before all the world a flawed man, a man that England can relate to and offer its forgiveness. | И тогда перед всем миром предстанет несовершенный человек, которого Англия может принять и предложить своё прощение. |
| Then Déjà vu man is also cookie man! | Значит Дежавю-мэн - это ещё и Печеньковый человек! |
| But the man you see before you is still the loneliest man alive. | Знай, перед тобой самый одинокий человек на свете. |