Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
He's a good man, but a man whose true purpose has been clouded by misguided ambition. Он добрый человек, но человек, чьи добрые намерения покрыты мраком ложного тщеславия.
Not only is my husband a religious man, he's a man who believes that hope has power. Мой муж не только религиозный человек, он человек, который верит, что надежда имеет силу.
The man with the blade and the man in the chair, they're not different. Человек с лезвием и человек в кресле, они не отличаются.
But you're a business man, I'm a business man. Но ты деловой человек, я деловой человек.
I need one man, just one special man. Мне нужен один человек, особенный человек.
The man you're complaining about is Danny Ben-Moshe. Человек, на которого вы жалуетесь, - это Дани Бен-Моше.
The man I met said this belonged to him. Человек, которого я встретила, сказал, что это принадлежало ему.
First man to save a President and go into space. Впервые один и тот же человек спас Президента и побывал на Луне.
Haskell, the man I met online Was a sweet, sensitive, smart, wonderful man. Хаскелл, человек, которого я встретила в сети, был чутким, деликатным, умным, прекрасным мужчиной.
The man I worked with in Russia, that man continued to help refugees escape until 1988. Человек, с которым я работал в России, он продолжил помогать беженцам бежать вплоть до 1988 года.
And as for Christopher Phillips, a man desperate to help his struggling family, a man with the means to... А что касается Кристофера Филлипса, человек отчаянно пытается помочь своей нуждающейся семье, человек, у которого есть возможность...
This man... this man is wrong. Этот человек... этот человек не прав.
He's a good man, a brave man. Он хороший человек, храбрый человек.
A man, no, but you're not a man. Человеку - нет, но ты не человек.
That man who just got killed trying to help us, that man was Gabriel Bell. Человек, которого убили из-за того, что он пытался помочь нам... это был Гэбриел Белл.
Merle... the man I counted on, the man I trusted. Мерл... Человек, на которого я рассчитывал, которому я доверял.
And the man... the man, he... И тот человек мужчина, он...
The man sitting there may not be the man sitting there. Человек, сидящий там может не быть человеком, сидящим там.
I know when a man is willing to sacrifice anything for his cause, and you're not that kind of man, Agent Benford. Я вижу, когда человек готов пожертвовать всем ради своего дела, и вы не из этих людей, агент Бенфорд.
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек.
There's only one man that we're blaming, and that's the man who's committing these attacks. Есть только один человек, которого мы обвиняем, и это тот, который совершает эти нападения.
Enoch Thompson is a man who will stop at nothing to achieve his ends, a man whose greed knows no boundaries. Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей. Человек, жадность которого не знает границ.
And in his place will stand before all the world a flawed man, a man that England can relate to and offer its forgiveness. И тогда перед всем миром предстанет несовершенный человек, которого Англия может принять и предложить своё прощение.
Then Déjà vu man is also cookie man! Значит Дежавю-мэн - это ещё и Печеньковый человек!
But the man you see before you is still the loneliest man alive. Знай, перед тобой самый одинокий человек на свете.