| You're a good man, Jack McAllister. | Ты хороший человек, Джек Макалистер. |
| It was a man named Martin Proctor. | Это был человек по имени Мартин Проктор. |
| Booth is a good man, Angela. | Бут - хороший человек, Энджела. |
| So the bad man killed Silva, dumps the body, returns and drags something out. | Итак, плохой человек убивает Сильву, прячет тело, возвращается и тащит что-то. |
| Here is a man you're sending home to Russia. | Вот человек, которого вы отправляете домой в Россию. |
| But a man with your unique skills might come in handy. | Но человек с такими навыками, как у вас, может нам понадобиться. |
| Juliette, I'm a serious man with a lot of concerns. | Жюльетта, я - серьёзный человек, у которого много проблем. |
| I ask, who was this man. | Я спрашиваю, кто был этот человек. |
| How a man who was cutting all head. | Ужасный человек, который всем рубил головы. |
| A man who has nightmares every night of his life is in pain. | Человек которому каждую ночь снятся кошмары, всегда страдает. |
| A man needs truth like a machine needs oil. | Человек нуждается в истине, как машина в нефти. |
| I'm the last man in the world to interfere with romance. | Я последний человек в мире, который помешает романтике. |
| This man is the ultimate fanboy, Eric. | Этот человек - величайший фанбой, Эрик. |
| To me, you're just a needy, single man. | Для меня ты просто нуждающийся во мне одинокий человек. |
| Your father a big, strong man. | Ваш отец... большой, сильный человек. |
| All I want is your word as a man of honor. | Дай мне слово, как человек чести. |
| Ivan Karposev is the kind of man you don't double-cross and live to tell the tale. | Иван Карпосев - человек, которого нельзя обмануть, а потом рассказать об этом. |
| He's just a man that got my mother pregnant. | Он - человек, от которого моя мама забеременела. |
| This man is Michael Cahill, otherwise known as Daniel Tulley... | Этот человек Майкл Кахилл, иначе известный как Даниэль Талли... |
| A wizard and a strange man were seen running away with The Pipe. | Говорят, некий маг и странный человек убежали, прихватив флейту. |
| That is why an exalted man came to save us from our sins. | Вот поэтому-то один праведный человек пришёл, дабы спасти нас от грехов. |
| He's the man who brought these outlaws to justice. | Он человек, который передал этих бандитов правосудию. |
| He is the most powerful man in York. | Он самый могущественный человек в Йорке. |
| The man who tried to kill me. | Человек, который пытался меня убить. |
| Only the most kind, dynamic, spiritual man I know. | Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю. |