| I know you're a very busy man, but you must do something. | Я знаю, что вы очень занятой человек но вы должны что-то сделать. |
| If my aunt wants this man to be my bodyguard it's okay with me. | Если тётя хочет, чтобы этот человек был моим телохранителем то я согласен. |
| This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. | Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
| Where will this bizarre man stay? | Где этот человек, у которого такой странный вкус. |
| What a strange man you are, Giacomo. | Какой вы странный человек, Джакомо. |
| A couple weeks back, the man came to the house with a gun. | Несколько недель назад в дом пришел человек с пистолетом. |
| This man, he had a standing reservation at the Seafarer every two months for a week. | Один человек, у него была бронь в "Моряке" на неделю каждые два месяца. |
| The man you asked about when we arrived, his name is John Anderson. | Человек, о котором вы меня спрашивали, его имя Джон Андерсон. |
| A billion dollars missing, and the only man who knows where that is is dead. | Пропал миллиард долларов, и единственный человек, который знал, где они, мертв. |
| This man is being held under the Patriot Act. | Этот человек задержан по обвинению в терроризме. |
| By executive order, this man is to be released. | По приказу президента этот человек должен быть освобожден. |
| One man said he wanted to decapitate me. | Один человек сказал, что хочет отрезать мне голову. |
| He seems like a polite man. | На первый взгляд, обычный человек, вежливый. |
| And the man you'd married, whether Jason was anything like Aidan. | И человек, за которым ты была замужем, Джейсон, был ли он хоть в чем-то похож на Эйдана. |
| I'm not some man reacting out of rage and then thinking later. | Я не тот человек, который сначала делает, а потом думает. |
| This Eddy Fish is a dangerous man. | Этот Эдди Рыба - опасный человек. |
| There was a man working odd jobs in your building at the time. | В вашем здании в это время иногда работал человек. |
| Elizabeth, my wife, used to say I was a man of contradictions. | Елизабет, моя жена, говорила, что я человек противоречий. |
| But you're such a perceptive man, Dr. Wieck. | Да, но вы такой проницательный человек, доктор Вик. |
| The man I told you about. | Человек, о котором я тебе говорила. |
| You're a brave man, Captain Paxton. | Вы храбрый человек, капитан Пэкстон. |
| He's a fine man, Meg, and... | Он прекрасный человек, Мэг, и... |
| You were the only man who ever thought of me as a lady. | Вы единственный человек, который думал обо мне, как о леди. |
| Soccer is but a game and you are a man of sorrows. | Футбол только игра, а ты скорбящий человек. |
| Attention, security, armed man. | Внимание, охрана, вооружённый человек. |