Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
Here is a man who would not take it anymore. Перед вами человек, которому все надоело.
It isn't money that counts, but a man who loves you. Не деньги имеют значение, а человек, который тебя любит.
The man encouraged me to take diphenhydramine, Watson. Это человек поощрял принятие дифенгидрамина, Ватсон.
We have the man who set it off accidentally in 2012. У нас есть человек, который случайно взорвал бомбу в 2012-ом.
Now we just need the man who intended to set it off in 2008. А теперь нам нужен человек, который намеревался сделать это в 2008-м.
There's nothing more tragic than an innocent man rotting in jail. Нет ничего более трагичного, чем невиновный человек, гниющий в тюрьме.
Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man. Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек.
And when man vanishes, they will go on dancing for him. И когда человек исчезнет, они будут продолжать танцевать.
He's not a bad man, but he doesn't like quarrelsome people. Он не плохой человек, он не хотел ссориться с некоторыми людьми.
Noble foreigner, you won't believe me but I'm the poorest man around. Благородный иностранец, ты мне не поверишь, но я самый бедный человек в округе.
There's a man lost in here somewhere, and there are extremely important anthropological considerations also. Где-то там потерялся человек, к тому же, есть важнейшие соображения антропологического порядка.
A man drowned in his bed? Impossible. Человек, утонувший в своей постели.
Suppose there was just one man, a rich customer who gave her 500 francs. Представь, что был бы только один человек, богатый клиент, который платил бы ей по 500 франков.
In my situation a man must be discreet. В моём положении человек должен быть крайне осмотрителен.
A man to see you, sir. Дядя, это человек, который хотел с тобой поговорить.
That man is a rebel, and I'm glad to prove it. Этот человек является мятежником, и я рад, это доказать.
I understand, this just proves that I'm not the man for you. Понимаю, но это лишь доказывает, что я не тот человек, для тебя.
That man woke me up and mumbled something. Этот человек разбудил меня и что-то промямлил.
I know what kind of man he is, Louis. Я знаю, что он за человек, Луис.
That's the man from the woods, he's standing right there... Это человек из леса, он стоит прямо...
I need to know who that man is. Мне нужно знать, кто этот человек.
A man whose family has pumped lifeblood into this community for almost 50 years. Человек, семья которого отдавала все свои силы этому городу почти 50 лет.
One man in particular is beginning to worry. В частности еще один человек начинает переживать.
A man is shamed by being openly ridiculed and rejected. "Человек стыдится из-за того, что его откровенно осмеяли и отвергли.
This man is asking me to take Lindsay all the way. Этот человек просит меня работать с Линдси постоянно.