| Here is a man who would not take it anymore. | Перед вами человек, которому все надоело. |
| It isn't money that counts, but a man who loves you. | Не деньги имеют значение, а человек, который тебя любит. |
| The man encouraged me to take diphenhydramine, Watson. | Это человек поощрял принятие дифенгидрамина, Ватсон. |
| We have the man who set it off accidentally in 2012. | У нас есть человек, который случайно взорвал бомбу в 2012-ом. |
| Now we just need the man who intended to set it off in 2008. | А теперь нам нужен человек, который намеревался сделать это в 2008-м. |
| There's nothing more tragic than an innocent man rotting in jail. | Нет ничего более трагичного, чем невиновный человек, гниющий в тюрьме. |
| Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man. | Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек. |
| And when man vanishes, they will go on dancing for him. | И когда человек исчезнет, они будут продолжать танцевать. |
| He's not a bad man, but he doesn't like quarrelsome people. | Он не плохой человек, он не хотел ссориться с некоторыми людьми. |
| Noble foreigner, you won't believe me but I'm the poorest man around. | Благородный иностранец, ты мне не поверишь, но я самый бедный человек в округе. |
| There's a man lost in here somewhere, and there are extremely important anthropological considerations also. | Где-то там потерялся человек, к тому же, есть важнейшие соображения антропологического порядка. |
| A man drowned in his bed? Impossible. | Человек, утонувший в своей постели. |
| Suppose there was just one man, a rich customer who gave her 500 francs. | Представь, что был бы только один человек, богатый клиент, который платил бы ей по 500 франков. |
| In my situation a man must be discreet. | В моём положении человек должен быть крайне осмотрителен. |
| A man to see you, sir. | Дядя, это человек, который хотел с тобой поговорить. |
| That man is a rebel, and I'm glad to prove it. | Этот человек является мятежником, и я рад, это доказать. |
| I understand, this just proves that I'm not the man for you. | Понимаю, но это лишь доказывает, что я не тот человек, для тебя. |
| That man woke me up and mumbled something. | Этот человек разбудил меня и что-то промямлил. |
| I know what kind of man he is, Louis. | Я знаю, что он за человек, Луис. |
| That's the man from the woods, he's standing right there... | Это человек из леса, он стоит прямо... |
| I need to know who that man is. | Мне нужно знать, кто этот человек. |
| A man whose family has pumped lifeblood into this community for almost 50 years. | Человек, семья которого отдавала все свои силы этому городу почти 50 лет. |
| One man in particular is beginning to worry. | В частности еще один человек начинает переживать. |
| A man is shamed by being openly ridiculed and rejected. | "Человек стыдится из-за того, что его откровенно осмеяли и отвергли. |
| This man is asking me to take Lindsay all the way. | Этот человек просит меня работать с Линдси постоянно. |