| The CIA guy was Libby McCall - horrible man. | ЦРУ тогда представлял Либби МакКолл - ужасный человек. |
| He's a good and kind man, Harry. | Он хороший и добрый человек, Гарри. |
| However, the airline has a policy That a man of your size must purchase two tickets. | Но по правилам авиакомпании человек ваших габаритов должен приобрести два билета. |
| Is not everything magical concerning the relations between man, and the secrets of the universe. | Но не правда ли, что есть нечто зачаровывающее в том, как человек открывает для себя секреты вселенной, отношений между людьми. |
| The man I knew was not one normally prone to sentimentality. | Человек, которого я знал, не был склонен к сентиментальности. |
| Because you're a man of science. | Потому что ты - человек науки. Да. |
| I'm a man of high moral standing. | Я - человек высоких моральных устоев. |
| Now we need to find out who this man is. | Сейчас нам нужно выяснить, кто этот человек. |
| Any man opening a mine must be exceptionally brave or extremely foolish. | Любой человек, открывая шахты должны быть исключительно храбрыми или неразумны. |
| ~ Any man would do the same. | ~ Любой человек сделал бы то же самое. |
| "Any man" would not. | "Любой человек" не будет. |
| Any man opening a mine must be extremely foolish. | Любой человек, открывающий шахту, должен быть сумашедшим. |
| I'm already a better man because of you. | Я уже лучше человек из-за тебя. |
| All because one man was weak and others were greedy. | Все потому что один человек был слаб и другие были жадные. |
| He called the house, that man that has Emma. | Грейс. Он позвонил домой, тот человек, у которого Эмма. |
| The hooded man is my vampire. | Человек в капюшоне и есть мой вампир. |
| A man who leaves his clan does not merit our concern. | Человек, который оставляет клан, чужой нам человек. |
| Well no: In his eighty years of life, this man has lived only forty. | Однако нет: из восьмидесяти лет жизни этот человек прожил всего сорок. |
| like you Antoine, that man lived only every other day. | как и тебя, Антуан, тот человек жил только каждый второй день. |
| But you struck me as a man who wouldn't want to waste a chair. | Но мне показалось, что вы человек, который не захочет, чтобы стул простаивал попусту. |
| My husband's telling the truth, he's a good man... | Мой муж говорит правду, он хороший человек... |
| I know what you're implying, but father Andrew is a pious man. | Я знаю, на что вы намекаете, но отец Эндрю - благочестивый человек. |
| I am a strong man, but you are stronger. | Я сильный человек, но ты еще сильнее. |
| The book from which you preach says that man shall not live by bread alone. | Книга, из которой вы проповедуете говорит, что мужчина не должен хлебом единым жив человек. |
| The man you loved, was a police snitch. | Человек, которого ты любила, был доносчиком. |