A wise man told me, the best gift - Is just being here. | Один мудрый человек сказал мне, что лучший подарок от меня... просто побывать здесь. |
Maybe it wants the man with the captain. | Может, ему нужен этот человек. |
Soon in his languid existence a mysterious man with an alien and mysterious name Herman (Eugene Tsyganov) appears. | Скоро в его вялотекущем существовании появился таинственный человек с чуждым и необычным именем Герман (Евгений Цыганов). |
Maybe it wants the man with the captain. | Может, ему нужен этот человек. |
The other man would walk ahead with a lantern and warn his companion about obstacles ahead of him. | Второй человек шёл спереди с фонарём и предупреждал своего товарища о препятствиях впереди него. |
I have a man, a real man. | У меня есть мужчина, настоящий мужчина. |
And one man, the hero, is shot to death. | И один мужчина, герой, погибает от пули». |
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... | Это как в Леди Ванишез, когда она Говорит: "Вы - самый неприятный мужчина"... |
You're a cruel man who won't commit! | Ты жестокий не желающий обязательств мужчина! |
I guess as a war hero you are entitled to act like a man from time to time. | Как герой войны ты можешь иногда вести себя как мужчина. |
Look, man, Levi had his own secrets. | Послушай, чувак, у Леви были свои секреты. |
I'm sorry, man, I got to go to an open house. | Извини, чувак, мне надо пойти глянуть дом. |
Come on, man... who else will partner with me? | Да ладно тебе чувак... кто еще захочет работать со мной в паре? |
Man, go ahead with that, man. | Чувак, забудь об этом... |
I'm hurrying up, man. | Я стараюсь, чувак. |
Good to have you back, man. | Рад, что ты вернулся, мужик. |
That man just wants to live in peace. | Этот мужик просто хочет мирно жить. |
You can show me what kind of man you're made of. | И ты покажешь мне, что ты за мужик. |
So what's up with you, man? | А что с тобой, мужик? |
Been great, man. | Приятно было свидеться, мужик. |
Well, it's not the man from eight years ago, Pena. | Это не тот парень, которого судили 8 лет назад, Пения. |
This big man and his brother are going to make us a lot of money. | Этот парень и его братец принесут нам много денег. |
I can't get through it, man. | Я не справлюсь с этим, парень. |
Well... come on, man, you're the rock star here. | Ну, давай, парень, теперь ты здесь звезда. |
No, why would you call me "man"? | Почему ты назвал меня "парень"? |
All right, man, you got it. | Хорошо, приятель, твоя взяла. |
Man, I thought you were dead. | Приятель, я думал, ты уже помер. |
Don't worry, man. | Не волнуйся, приятель, она вернется. |
(laughs) Come here, man. | Иди сюда, приятель. |
It was Alonna, man. | Это было из-за Аллоны, приятель. |
We're just messing with you, man. | Да мы подкалываем тебя, друг. |
It won't bring your father back, man. | Это не вернет твоего отца, друг. |
I'm sorry about that, man. | Послушай, мне жаль, друг. |
Shall we rock the house, my good man? | Не пора ли нам зажечь, мой друг? |
Where you come from man? | Откуда ты идешь, друг? |
And man, does she have a big back. | И у нее, блин, широченная спина. |
Are you reading my mind, man? | Ты что, блин, читаешь мои мысли? |
But, man, your story, I mean, it doesn't even sound like you. | Но блин, эта история, в смысле, это совсем на тебя не похоже. |
Man, I was really counting on that. | Блин, я ведь рассчитывал на него. |
Man, now I'm startin' to worry. | Блин, я начинаю волноваться. |
No, I'm eating, man. | Думаю она запала на тебя, дружище. |
No, man, he was going for the camera. | Нет, дружище, он шёл за камерой. |
Cam, come put your stuff right here, man! | Кэм, падай прямо тут, дружище! |
Man, I played ball too. | Дружище, я тоже играл в футбол. |
How are you doing, man? | Как дела, дружище? |
where the hell are you, man? | Кью, ты где, черт возьми, чувак? |
What the hell was that, man? | Что, черт возьми, это было? |
Man, I hate you, fish. | Черт, ненавижу тебя, рыба. |
Man, they ought to put blinkers on these things. | Черт, на этих тележках должны быть поворотники. |
Man, you're a leech. | Черт! -Он уже тратит общие деньги. |
A man has to be understanding and put his wife before himself. | Муж должен проявлять чуткость. И в первую очередь думать о жене. |
My husband is a perfectly normal man in other respects, but he has the delusion he gets younger every time he beats himself up. | Мой муж вполне нормальный во всем остальном, но он питает иллюзии, что становится моложе... всякий раз, когда он так загоняет себя. |
Your husband makes comment on the difficulty of knowing the whole truth in the heart of a man like Joseph Hamer. | Ваш муж имеет в виду, что очень трудно узнать всю правду от такого человека как Джозеф Хеймер. |
Also, while the foreign-born wife of a Bangladeshi man could acquire citizenship, the foreign-born husband of a Bangladeshi woman could not. | Кроме того, хотя родившаяся за рубежом жена бангладешского мужчины может получить гражданство, родившийся за рубежом муж бангладешской женщины не может сделать этого. |
My son saved my life, And you all keep saying he's evil, All because he had the courage to be the man | Мой сын спас мою жизнь, а вы все говорите, что он злой., просто потому, что он поступил как мужчина, которым должен был быть мой муж. |
Your brother went off on a job with a man named Melander. | Твой брат пошел на дело с неким Меландером. |
Your brother has become involved with a very dangerous man... | Ваш брат втянут во что-то очень опасным человеком. |
Man, you a long way from home. | Да брат, далеко же ты забрался. |
Your brother was a very fine man. | Ваш брат был прекрасным человеком. |
Some guy in the back went, "That's beautiful, man." | "Красота, мужик!" Ну лудно, брат, давай. |
Just come for dinner, man. | Просто приходи на ужин, братан. |
Now, just hold on, man. | Братан, погоди, слушай... |
You all right, man? | Братан, ты живой? |
Thanks for doing this, man. | Спасибо за помощь, братан. |
I'm a billionaire, man. | Я миллиардер, братан. |
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
Come on, man. | Ну же, чел. |
What's up, man? | Чё происходит, чел? |
This guy is the last man standing. | Этот чел последний герой. |
Man, it is wild in there! | Эй чел, это круто! |
Power comes to the man who can wield it. | Сила должна быть у человека, кто может управлять ей. |
To rule one's emotions, to savour them that takes a man of will. | Управлять эмоциями чтобы насладиться ими как могут люди воли |
The owner, whether a man, a woman or a couple, has the right to manage their property in accordance with their own wishes. | Владелец собственности, будь то мужчина, женщина или семейная пара, имеет право управлять такой собственностью по своему усмотрению. |
For the lesson of the years of communist misrule is this: no one man or party can know enough to manage a modern economy. | Поскольку уроком долгих лет коммунистического правления является то, что ни один человек или партия не имеют достаточно знаний для того, чтобы управлять современной экономикой. |
That woman got on the plane with a man Who was going to end world war ii, Not run her father's dog food company. | Та женщина села в самолёт с мужчиной, который собирался положить конец Второй Мировой, а не управлять компанией её отца по производству собачьего корма. |
Power Man, with issue #50, changes its name to Power Man and Iron Fist. | Начиная с #50 (Апрель, 1978) название серии было изменено на Power Man and Iron Fist. |
Rubber Band Man lyrics by T.I. | Òåêñò ïåñíè Rubber Band Man îò T.I. |
In the summer 2013, Bleona announced the release of her single "Take It Like A Man" produced by StopWaitGo. | Летом 2013 года состоялся релиз сингла певицы «Take It Like A Man» производства StopWaitGo. |
Mega Man X, alongside its next five direct sequels and Mega Man: Battle & Chase, was compiled and made available on the Mega Man X Collection in North America for the Nintendo GameCube and PS2 in 2006. | Mega Man X, наряду с его ближайшеми пять прямыми продолжениями и Mega Man Battle & Chase былы внесены в Mega Man X Collection в Северной Америке для Nintendo GameCube и PS2 в 2006 году. |
The Song Parodies Stand By Your Han (Tammy Wynette - Stand By Your Man) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Song Parodies Stand By Your Han (Tammy Wynette - Stand By Your Man) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Stand By Your Han (Tammy Wynette - Stand By Your Man), если есть возможность скачать минусовку. |