Английский - русский
Перевод слова Man

Перевод man с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Человек (примеров 20000)
Just the man to put the public behind General Campion. Именно такой человек сможет склонить общественное мнение на сторону генерала Кэмпиона.
If he doesn't, and your man wins, he will return it. Если не появится, и выиграет твой человек, он ее вернет.
The man who stole this ship is escaping in that vessel. Человек, который украл этот корабль, сбежал в том.
Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.
Maybe it wants the man with the captain. Может, ему нужен этот человек.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 9720)
The man who lived here with you. Мужчина, который жил здесь с вами.
You're an interesting man, Mr. Castle - crime fighter by day, mystery writer by night. Вы интересный мужчина, мистер Касл: борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
A man looking at you... desiring you... Мужчина, который на тебя смотрит... желает тебя...
Not sufficiently touched to behave like a man and the heir of Trenwith? Не достаточно тронут, чтоб вести себя как мужчина и наследник Тренвита.
The man of the house is right there. Вот он, мужчина в доме.
Больше примеров...
Чувак (примеров 6000)
Say, man, make yourself at home. Чувак, будь, как дома.
He put his name down on the list, man. Он имя свое в список внес, чувак
Jamie, you got to go to your first dance, man. I mean, what happens at your first dance Джейми, ты должен пойти на первые танцы, чувак.
At your hotel, man. Рядом со своим отелем, чувак.
Screw arenas, man. Порви эту сцену, чувак.
Больше примеров...
Мужик (примеров 5040)
Man, you have some nerve. Мужик, ну ты и псих.
That's brilliant, man. Это гениально, мужик.
I'm out on parole, man. Я на условно-досрочном, мужик.
Everyone's here, man. Все здесь, мужик.
I'm not being intimidated by that man! Меня не запугает этот мужик!
Больше примеров...
Парень (примеров 2507)
I don't know how, man. Я не знаю, как, парень.
And the man in the blue shirt goes to the bonus round. И парень в голубой рубашке получает бонусные очки.
And that's my man, Kurt. А вот мой парень Курт.
You need to find out, is your man a car-chaser? Ты должна выяснить лает ли твой парень на машины?
This fellow looked at the medicine man, and he said, "You didn't go to medical school, did you?" Этот парень посмотрел на шамана и сказал: «У вас ведь нет медицинского образования?»
Больше примеров...
Приятель (примеров 1061)
I tell you what, man. Вот что я тебе скажу, приятель.
I can't talk about it, man. Не могу говорить об этом, приятель.
I speak for me, man. Я говорю за себя, приятель.
My man, can I holler at you real quick? Приятель, могу я поговорить с тобой?
Man, I'm sorry Simon outed you and that girl to all your friends. Приятель, мне жаль, что Саймон выдал тебя и ту девчонку перед всеми друзьями.
Больше примеров...
Друг (примеров 1482)
Paris man, that is far out... Париж, друг, это что-то.
My friend shot himself because of what that man did to him! Мой друг застрелился из-за того, что сделал с ним этот человек!
Man, these stories, they're just... stories. Друг, эти истории, они просто... истории.
Are you all right, man? Ты в порядке, друг?
How are you feeling, man? Как ты, друг?
Больше примеров...
Блин (примеров 610)
Better start moving those lips, man, hurry up! Лучше начинай шевелить языком, блин, быстро!
Man, he's really up in those jugs. Блин, ему это реально нравится.
Man, you're the talkiest bullies I ever met. Блин, вы самые болтливые хулиганы, которых я знаю.
Man, they did everything together. Блин, да они всё делали вместе.
Man, this looks crazy. Блин, выглядит невероятно.
Больше примеров...
Дружище (примеров 508)
TaYlor, man, let's di-di. Тейлор, дружище, давай драпать.
Man, that was something yesterday. Дружище, вчера это было нечто.
You sure, man? Ты уверен, дружище?
Great piano, man. Прекрасное пианино, дружище.
Man, it's beautiful. Дружище, это красиво.
Больше примеров...
Черт (примеров 220)
where the hell are you, man? Кью, ты где, черт возьми, чувак?
Man, I'd love to punch your face in. Черт, я бы с удовольствием дала тебе по морде.
Man, what is wrong with him? Черт, да что с ним такое?
Man, I don't know whether to be disgusted or impressed. Черт, не могу понять, что чувствую больше - отвращение или восхищение.
Man, the hell I don't know! Приятель, черт возьми, я не знаю!
Больше примеров...
Муж (примеров 570)
Listen, your husband said that he saw a man emerge from the darkness unharmed. Послушайте, ваш муж сказал, что видел, как из темноты выходил живой человек.
Peter Garrison, my stranger man. заимно, а... ѕитер аррисон, мой муж в отставке.
Now you drop out and in a trice you're man and wife. И тут ни с того ни с сего бросила учёбу, и вы уже муж и жена.
"A man of integrity is cautious even at a place where he is not seen, and is apprehensive even where he is not heard." Вот почему благородный муж осторожен в отношении того, что он не видел, и страшится того, о чем не слышал.
Man and wife are now strangers Муж и жена теперь посторонние люди.
Больше примеров...
Брат (примеров 543)
My brother considered you the only upright man he'd ever met in America. Мой брат считал вас единственным честным человеком из всех, кого он встретил в Америке.
A man of the Night's Watch used one of these daggers to kill a walker. Одним из этих кинжалов брат из Ночного Дозора убил Ходока.
Ted's the man. У Тэда, брат.
This is dread, man. Это ужасно, брат.
"Sure, I'll be your best man, Ric,"but first, hang out with the worst men "so that my brother can kidnap me on the day of your wedding." Конечно, Рик, я буду твоим офигенным шафером, но сначала побуду неофигенным собой, чтобы мой брат мог похитить меня в день твоей свадьбы.
Больше примеров...
Братан (примеров 165)
What are you doing here, man? Братан, что ты тут делаешь?
Me, too, man. Я тоже, братан.
Right on, my man. В точку, братан.
man, get your own squares. Кури свои, братан!
I also do have some fans, nobody in this room, mind you... that are like, Love those movies, man. присутствующие не в счёт, - есть и такие: Офигенные фильмы, братан!
Больше примеров...
Чел (примеров 136)
No way in hell, man. Ни при каком раскладе, чел.
You hit the log, like, a bunch of times, man. Ты его задел, типа, КУЧУ раз, чел...
It's just me against you now, man! Просто я против тебя, чел!
I saw a man fry a Twinkie yesterday. А вчера я видел, как один чел бисквит жарил.
I got ambitions, man. У меня есть амбиции, чел.
Больше примеров...
Управлять (примеров 61)
JOHANSEN: You think you can fly this thing, man? Думаешь, сможешь им управлять?
His kingdom is run by laws, but no law can control the will of man. Его королевство управляются законами, но никакой закон не может управлять желанием человека.
An innocent man is so much easier to control. Невиновным человеком проще управлять.
Given the right surroundings and encouragement, I'll bet that that man could run our company as well as Winthorpe. Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Больше примеров...
Man (примеров 754)
"Cut Man" ends with a long action sequence filmed in a single take. Эпизод Cut Man завершается продолжительной экшен-сценой, снятой одним кадром.
UNESCO - Man and the Biosphere (MAB) Programme Biosphere Reserves Directory. Программа «Человек и биосфера» (англ. The Man and the Biosphere Programme, MAB) - продолжение Международной биологической программы ЮНЕСКО.
Mega Man: Battle & Chase is a 3D racing game in which the players compete against one another or the computer AI in a series of road races. Игра «Mega Man Battle & Chase» является гоночной 3D игрой, в которой игроки соревнуются друг с другом или компьютером AI в серии дорожных гонок.
Barillon described him as at this period in his old age as "the man of all England for whom the different cabals have the most consideration," and as firmly opposed to the arbitrary designs of the court. Барийон описывает Холлиса (уже пожилого человека к этому времени) как «единственного человека из всей Англии для которого различные заговоры имеют наибольшее встречное исполнение» (англ. «the man of all England for whom the different cabals have the most consideration»).
On the 60th anniversary M.Salih a biopic was filmed by turkiston.tv studio - «Қypoлcиз kишиHиHr oзoдлиrи» on YouTube - «CBoбoдa HeBoopyжeHHoro чeлoBeka» on YouTube - «Freedom of Unarmed Man» on YouTube - «Silahsız Kişinin Özgürlüğü» on YouTube. К 60-летию М.Салиха студией turkiston.tv был снят биографический фильм - «Қуролсиз кишининг озодлиги» - «Свобода невооруженного человека» - «Freedom of Unarmed Man» - «Silahsız Kişinin Özgürlüğü».
Больше примеров...