Very good. I'm also a man of my word. | Отлично, я тоже человек слова. |
The truth is that man in there... gave his life to students like you. | Правда то, что тот человек там... отдавал свою жизнь таким студентам, как ты. |
The player learns through another flashback that Shank used to be part of a mob ruled by a man named Cesar. | Игрок узнает через другое воспоминание, что Шэнк раньше был частью банды, которой управляет человек по имени Цезарь. |
Plants and animals adapt to nature; man shapes nature. | Растения и животные приспосабливаются к природе, человек формирует её. |
This man is of no further use. | Этот человек для нас теперь бесполезен. |
Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game. | Подумайте, Маргарет, женщина притворяется мужчиной, теряет саму себя, свою женственность, чтобы один мужчина победил другого в бессмысленной игре. |
This is not the man, right? | Это не тот мужчина, да? |
What began as one man and one woman... has become a wave throughout this entire city. | То, что началось, как один мужчина и одна женщина... прокатилось волной по всему этому городу. |
A man your age To be as strong as you are | Мужчина Ваших лет такой же сильный, как Вы! |
This is not the man, right? | Это не тот мужчина, да? |
I'm taking you to a museum, man. | Да. Я веду тебя в музей, чувак. |
Take your hands off me, man. | Убери от меня свои руки, чувак. |
Man, her eyes say everything. | Чувак, ее глаза говорили все. |
Man, I'm only weekends at home! | Чувак, я дома только по выходным! |
You're cursed, man. | Ты проклят, чувак. |
We're better than that, man. | Мы лучше чем они, мужик. |
You're not being a team player, man. | Ты не командный игрок, мужик. |
The man was dead when I got there, I swear! | Когда я пришел - этот мужик был уже мертв... клянусь! |
No, the man is a mess! | Нет, мужик просто расклеился! |
The poppy seeds, man. | Маковые семечки, мужик. |
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings. | Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс. |
That's not how this murdered man described the incident in his report. | Этот убитый парень не так описал происшествие в своем отчете. |
Check it out, man. I really, honestly believe that this guy is still alive. | Я реально уверен, что этот парень до сих пор жив. |
Guy you were cheating on both J.R. and Norman with, if one can be said to be cheating on the man that one's already cheating on one's husband with. | Парень, с которым ты изменяла и своему мужу и Норману, если конечно можно изменить тому, с кем ты уже изменяешь мужу. |
It's graduation day, my man. | Это твой выпускной, парень. |
Me and my man Manny here, we worked some cash up. | Я и мой приятель Мэнни, подзаработали немного наличности. |
Can't thank you enough for this one, man. | Не могу поблагодарить тебя за это, приятель. |
Actors, man... such phoneys... | Актрисы, приятель... такие притворщицы... |
Man, I thought you were cool. | Приятель, я думал, ты крутой. |
We got styles, tricky, lil' tricky, My man boots... Whoo! | У нас тут Стиль, Трюкач, Маленький Трюкач, мой приятель Младший Офицер |
That man is my best friend. | Этот человек - мой лучший друг. |
This man looks like a delinquent. | Вы теперь гарантия сохранности друг для друга... |
I've been doing all these crunches, man. | Я терплю все эти ограничения, друг. |
Thanks, but no thanks, man. | Спасибо, но нет, друг. |
Man, that mother's my dawg, man. | Тем более что он мой лучший друг, верно? |
Look, I spoke to Felix today and... man, I am really not good at this. | Слушай, я поговорил с Феликсом сегодня... блин, мне это реально не нравится. |
The Sam hill you doing, man? | Что ты, блин, творишь? |
Man, you're the talkiest bullies I ever met. | Блин, вы самые болтливые хулиганы, которых я знаю. |
[scoffs] man, I wish. | Блин, хотелось бы. |
You need help, man. | Блин, тебе помощь нужна. |
This is a waste of time, man. | Это пустая трата времени, дружище. |
Peter, you're sick, man, from turning. | Питер, дружище, ты не в своём уме из-за обращения. |
Man, I hadn't even thought about it. | Дружище, я даже не мечтал об этом. |
She's trying, man. I just... | Дружище, она старается. |
End of line, man. | Это конечная строка, дружище. |
Where did you come from, man? -Here. | Откуда ты появился, черт возьми? |
Nor do I. A man's actions don't equal the sum of his psychological parts. | Поведение человека не зависит от суммы его психологических черт. |
Man, they're all the same as mine. | Черт, у тебя такой же, как у меня. |
MAN Are you an actor, too? | Черт, мы упустили его! - Вы тоже актер? |
Man it's no so difficult to turn a steering and press a pedal! | Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! |
But Piet is not a jealous man. | А Пит не очень-то ревнивый муж. |
He said he was a man that was from the press office of the Senate. | Мой муж сказал Гаспарри, что он работает в отделе печати Палаты. |
My husband's an honorable man. | Мой муж - уважаемый человек. |
Your husband was just a man. | Ваш муж был обычным человеком. |
Your husband killed an important man. | Ваш муж убил серьёзного человека. |
And if one of these goat guys touches you, look out man, they own you. | И если один из этих козликов коснётся тебя, берегись, брат, он управляет тобой. |
Be a man who guards his family to the last, like your brother. | Будь таким, как человек, который до последнего защищал своих близких, как твой брат. |
What are you doing in the dark, man? | Что ты там делаешь в темноте, брат? |
But they'll wake up, man, and hang you! | Но они, брат, очнутся - и тебя же повесют! |
I like everything, my man. | Мне все нравится, брат. |
That's still sharp, man. | Все еще на пол тона, братан. |
Bobby, what up, brother man? | Бобби, как дела, братан? |
I'm so sorry, man | О, братан, прости! |
What now, man? | Что теперь, братан? |
Drew! It's okay, man. | Все нормально, братан. |
It's just me against you now, man! | Просто я против тебя, чел! |
I saw a man fry a Twinkie yesterday. | А вчера я видел, как один чел бисквит жарил. |
There's no bigger legend, man. | Нет больше легенды, чел. |
I got ambitions, man. | У меня есть амбиции, чел. |
And then Pinot, out of nowhere, man, snatches this thing little up right in his jaws and starts rag-dolling him around. | А потом, чел, Пинот, внезапно, прикусил эту мелкую шавку и стал трясти ее, как тряпичную куклу. |
The Pilgrims came to a land which was not their own and subjugated the Indians so the white man could run the call center. | Колонисты пришли на землю, которая им не принадлежала, и поработили индейцев, чтобы белый человек смог управлять коллцентром. |
A man with enough red blood in him to boss her. | Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею. |
Lao women perhaps had a tendency to be too accommodating and simply allow the man to manage their household. | Возможно, лаосские женщины слишком уступчивы и попросту позволяют мужчинам управлять домашним хозяйством. |
And I'll need a trustworthy man to handle diocesan affairs in my absences. | И мне нужен надежный человек, чтобы управлять делами епархии в мое отсутствие. |
I appreciate your concern for the dignity of the court, 007. Unfortunately, the man is a tax-paying citizen... and entitled by our Constitution to try and manipulate the legal system... | Я ценю вашу заботу о достоинстве суда, 007 но этот человек, налогоплательщик и конституция дает ему право попытаться управлять правовой системой так же, как и всем другим. |
The company's first bass combined elements of the Fender Jazz Bass and the Music Man StingRay. | Первая бас-гитара компании объединила элементы Fender Jazz Bass и Music Man Sting Ray. |
A sequel, Shadow Man: 2econd Coming, was released for the PlayStation 2 in 2002. | Продолжение, названное Shadow Man: 2econd Coming, выпущено для PlayStation 2 в 2002 году. |
"Mr. Tambourine Man" became one of his best-known songs when the Byrds recorded an electric version that reached number one in the US and UK. | Композиция «Мг. Tambourine Man» стала одной из самых известных песен Дилана, после того как группа The Byrds записали её электрический вариант, который достиг верхней строчки чартов США и Великобритании. |
After some studio work, the band's premiere public performance was held on New Year's Eve, 1983 in Melbourne, under the name "Nick Cave - Man Or Myth?", followed by a tour. | Первое выступление группы состоялось в 1983 в Мельбурне, в канун Нового года, тогда она ещё носила название Nick Cave - Man Or Myth?. |
Throughout the 1960s, various artists recorded renditions of Bert's music: "Strangers in the Night" (with words by Charles Singleton and Eddie Snyder), was originally recorded as part of his score for the 1966 film A Man Could Get Killed. | «Путники в ночи» («Strangers in the Night») слова Charles Singleton и Eddie Snyder сначала была записана как часть оркестровки к фильму 1965 года «A Man Could Get Killed». |