Английский - русский
Перевод слова Man

Перевод man с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Человек (примеров 20000)
I mean, Julian's a free man. В смысле, Джулиан свободный человек.
The player learns through another flashback that Shank used to be part of a mob ruled by a man named Cesar. Игрок узнает через другое воспоминание, что Шэнк раньше был частью банды, которой управляет человек по имени Цезарь.
Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.
You know, this man always works with an accomplice, a girl. Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
Your Majesty, this man was, and still is, my prisoner. Ваше величество, этот человек были и остается моим заключенным.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 9720)
Because you're already a man, Luisito. Ты ведь уже мужчина, Луисито...
Again, only a man could have said that. И снова - только мужчина мог бы сказать такое.
And by the time Officer Meek came to the drive-through, the man was already gone. И пока офицер Мик осматривала окрестности, мужчина уже ушёл.
That man who led me there, who is he? Мужчина, который привел меня туда, кто он?
What kind of man acts like such a crybaby? Что за мужчина ведет себя как капризный ребенок?
Больше примеров...
Чувак (примеров 6000)
Well, big homey don't know you, man. Ну этот кореш тебя не знает, чувак.
Perry, put your shirt down, man. Перри, чувак, опусти футболку.
Kev, if you've got the shot, move on, man. Кев, если уже сделал кадр, пошли дальше, чувак.
Butters, that's not cool, man. Баттерс, это не круто, чувак.
Just fill your boots, man. Просто походи тут, чувак.
Больше примеров...
Мужик (примеров 5040)
So you know what I say, man? Так что знаешь, что я хочу сказать тебе, мужик?
But I paid for both of them so everyone knows who the man is in this deal Но я заплатил за обоих, так что все знают кто в этой сделке мужик.
What are you doing, man? Ты чего делаешь, мужик?
I warned you, man! Я предупредил тебя, мужик.
You, man down there. Вот, ты, мужик.
Больше примеров...
Парень (примеров 2507)
A man by the name of Darryl Crowe Jr. Парень по имени Деррил Кроу младший.
I thought... the man sitting in that car must hate it. как этот парень в машине все это ненавидит.
You're a hero, man. Ты герой, парень.
Dante is a nice man. Данте - хороший парень.
If I could have assembled both of them into one man, this history would be different. Точнее, мне нужен был парень с мозгами одного и с сердцем другого.
Больше примеров...
Приятель (примеров 1061)
Don't be embarrassed, man, I want magic, too. Не стыдись, приятель, я тоже хочу волшебства.
I told you, man, you just got out of juvie, and that Sutton girl... Я же говорил тебе, приятель, ты только выбрался из колонии, а эта Саттон...
Count Olaf, what are you doing here, man? Граф Олаф, что Вы здесь делаете, приятель?
What's going on with you man? Что с тобой происходит, приятель?
No. A close-encounter, man! Это близкий контакт, приятель!
Больше примеров...
Друг (примеров 1482)
My man Finn, inches from confessing. Наш друг Финн в сантиметре от признания.
Come on, man, we'll have our own ditch day. Давай, друг, мы можем устроить собственный день Прогульщика.
When the man stand up, they stare at each other. Когда мужчина поднялся, они уставились друг на друга.
Milosh, my man, "the gourd of transparency" please. Милош, друг мой, подай бурдюк прозрачности, пожалуйста
He will be remembered as a family man... as a friend... and all of us who knew him, who will always remember him, we stand shoulder to shoulder in honoring his memory. Он запомнится нам как семьянин... как друг... и каждый из нас кто знал его, кто всегда будет помнить его, мы все встанем плечом к плечу что бы почтить его память.
Больше примеров...
Блин (примеров 610)
But we partied together, man. ! Блин, мы же вместе тусовались.
But, man, your story, I mean, it doesn't even sound like you. Но блин, эта история, в смысле, это совсем на тебя не похоже.
Man! It's all out of order, man. Блин, теперь всё как попало!
Man, he's going to lose a finger eating eggs like that. Блин, если он будет так их есть, он себя палец откусит.
All these years, man. Все эти годы, блин.
Больше примеров...
Дружище (примеров 508)
Krusty, my man, you finally hit it big. Красти, дружище, ты наконец-таки стал мега-звездой.
Russell, my man, it seems these days there's an app for everything. Расселл, дружище, такое впечатление, что в наши дни для всего есть свое приспособление.
Man, this is so good, man. Дружище, это объедение.
Good clothes, man. Хорошую одежду, дружище.
Are you kidding, man? Ты чего, дружище?
Больше примеров...
Черт (примеров 220)
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
Man, I shouldn't have drank last night. Черт, не стоило мне пить вчера вечером.
Man, you are good, cousin. Черт, а ты хорош, братец.
Man, that's the whole thing. Черт, в этом все дело.
Man, he really tore me a new one. Черт, он был очень зол.
Больше примеров...
Муж (примеров 570)
Helping a man who happens to be my uncle's cousin. Так получилось, что мой муж помогал там брату моего дяди.
Ahoo, your husband is a good man. Аху, твой муж хороший человек.
He said he was a man that was from the press office of the Senate. Мой муж сказал Гаспарри, что он работает в отделе печати Палаты.
[Phone Ringing] Things like protective orders, because you think of domestic stalking [On TV]... where a man wants his wife back or a boyfriend-girlfriend thing. [звонит телефон] [по телевизору]... когда муж хочет вернуть свою жену, или друг подругу.
No man or woman born, coward or brave, can shun his destiny! "Судьбы, как я мню, не избег ни один земнородный муж, ни отважный, ни робкий!"
Больше примеров...
Брат (примеров 543)
The only one who can tell us where your brother is that man right there. Единственный, кто может сказать нам, где твой брат, - этот человек.
You owe me a beer, man! Ты мне пиво должен, брат!
Take five, take five, man, let me get this. Не лезь, не лезь, брат. Брось.
What are you doing, man? Ты что делаешь, брат?
I have a man in Dubai whose brother is a casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out. У меня есть человек в Дубае, чей брат - смотритель музея.
Больше примеров...
Братан (примеров 165)
Very rough, man. Очень грубо, братан.
I'm a billionaire, man. Я миллиардер, братан.
Give me one, man! Дай мне одни, братан!
The streets love you, man. Мы любим тебя, братан.
Let me flex my base, man. Смотри какой упругий пресс, братан.
Больше примеров...
Чел (примеров 136)
Actually, man, that would be really nice. Вообще-то, чел, это было бы неплохо.
But look what we did here, man. Смотри что мы сделали, чел!
Are you serious right now, man? Ты это только что серьёзно, чел?
I'm just playin', man! Да я корю, чел!
You're 22 years old, man. Тебе 22 года, чел.
Больше примеров...
Управлять (примеров 61)
It takes 430 people to man a starship. Нужно 430 человек, чтобы управлять звездолетом.
The Pilgrims came to a land which was not their own and subjugated the Indians so the white man could run the call center. Колонисты пришли на землю, которая им не принадлежала, и поработили индейцев, чтобы белый человек смог управлять коллцентром.
Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce. Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих.
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо.
Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline. Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за «демократию», как тонущий человек хватается за спасательный трос.
Больше примеров...
Man (примеров 754)
Christy played drums on their debut album, The Fragile Art of Existence (1999) and When Man and Machine Collide, an incomplete album that is yet to be released. Кристи играл на барабанах на их дебютном альбоме The Fragile Art of Existence (1999) и так не вышедшем в свет When Man and Machine Collide.
Among the partners of the company are such well known charterers as: Duferco, Mekatrade, Evertrade, Unifert, W.J.Grain, Glencore, Suflet, Transgrain, Alize Commodities, EDF Man and others. Среди партнеров компании такие крупнейшие фрахтователи как: Duferco, Mekatrade, Evertrade, Unifert, W.J.Grain, Glencore, Suflet, Transgrain, Alize Commodities, EDF Man и другие.
Dr. Doppler (ドップラー, Doppurā) is the main antagonist of Mega Man X3. Доктор Допплер - Вторичный антагонист игры Mega Man X3.
Many newer British acts adopted similarly complex, atmospheric arrangements; for example, the post-Britpop band Travis worked with Godrich to create the languid pop texture of The Man Who, which became the fourth best-selling album of 1999 in the UK. Многие новые британские коллективы подражали сложным, атмосферным аранжировкам Radiohead; так, пост-брит-поп группа Travis сотрудничала с Годричем, чтобы создать томную музыкальную текстуру альбома The Man Who (англ.)русск., который занял четвёртое место среди самых продаваемых дисков Британии в 1999 году.
On March 2, 1988, Jackson performed at the 30th Annual Grammy Awards, receiving an enormous standing ovation after performing "The Way You Make Me Feel" and "Man in the Mirror". 2 марта 1988 года на 30-й церемонии вручения премии «Грэмми» Джексон исполнил песни «The Way You Make Me Feel» и «Man in the Mirror».
Больше примеров...