Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Man - Человек"

Примеры: Man - Человек
And a thief is just a man with no respect for property. А вор - всего лишь человек, не уважающий право собственности.
Of course you can trust me, I'm a man of my word. Конечно, можете мне доверять, я человек слова.
A man with my frailties, I'd feel safer travelling with a priest. Человек с такими увечьями, я чувствую себя безопаснее, путешествуя со священником.
I am normally a very placid man, Father, but you are beginning to irritate me. Обычно я очень спокойный человек, отец, но вы начинаете меня раздражать.
The man I'm trying to save... it's Vladimir. Человек, которого я пытаюсь спасти... это Владимир.
A man with one last job to do. Человек, у которого есть одно последнее задание.
He's just a man, and he painted all this. Он просто человек и он все это нарисовал.
Chief, if you feed him the voodoo, this man could be crippled forever. Глава, если дать пиявку, этот человек навсегда может остаться калекой.
Chief, this man is the good friend of Elder Kuk. Undo the voodoo immediately. Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука.
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
And you might be just the kind of man who could help us. А вы, наверное, тот самый человек, который может нам помочь.
A man I've known since 1795. Человек, с которым мы были вместе с 1795 года.
A man on this boat is here for the express purpose of murdering me. На борту человек, единственная цель которого - убить меня.
She said: he's a good man but he didn't understand me. Она говорила: он хороший человек, но он не понимал меня.
A man of such obvious talent cannot be just translating letters. Человек таких очевидных достоинств не может удовлетвориться переводами писем.
I came out here and this man was lying next to Cyan. Этот человек лежал рядом с Сайен.
But now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me. Но теперь вы знаете, что был такой человек по имени Джек Доусон.
A man of noble birth puts law before human life. Человек благородного происхождения пренебрегает законом ради человеческой жизни.
The mayor is, if anything, a man accustomed to winning. Мэр, если уж на то пошло, это человек, привыкший побеждать.
This man, my friend John, was in a fight. Этот человек, мой друг Джон, попал в драку.
Before the big man sucked you into his orbit? До того, как большой человек затянул тебя на свою орбиту?
We have a man on the inside that can identify Latif. У нас есть человек, который знает Латифа в лицо.
Unlike your father, I am a man who keeps his word. В отличие от твоего отца, я человек, который держит слово.
Let this man be paid honor and present him with incense. Да будет этот человек почтён и одарён благовониями.
This man, Daniel, whom the king called Belteshazzar, he could tell you what this writing means. Этот человек, Даниил, которого царь звал Валтасар! Он мог бы рассказать тебе, что эта надпись значит.