| I'm saying one man's perished for this. | Я говорю, что один человек погиб из-за этого. |
| A man's got nothing... if he doesn't have his reputation. | Человек - ничто... если у него нет репутации. |
| A wise man would have taken this as a sign to tell the truth. | Мудрый человек воспринял бы это как знак, что надо сказать правду. |
| And an even wiser man would have hopped a boxcar and seen the world. | Ещё более мудрый человек прыгнул бы в поезд и уехал. |
| He's a devout man. Respected, with many friends. | Он человек набожный, уважаемый, у него много друзей. |
| You are a trusting man, Bob, coming out here by yourself. | Вы доверчивый человек, Боб, пришли сюда сами по себе. |
| We tried it your way and ended up with half our team captured and an innocent man kidnapped. | Мы пытались по-вашему и закончилось тем, что половина нашей команды в плену, а невинный человек похищен. |
| Diego's a good man, doing important work, and I care for him deeply. | Диего - хороший человек, он занимается важным делом, и глубоко мне небезразличен. |
| A rich man giving to charity isn't strange. | Богатый человек, жертвующий на благотворительность не выглядит странным. |
| This is the man who just two days ago tried to have you killed. | Это человек, который два дня назад пытался убить вас. |
| Intendant, l demand that this man be... | Интендант, я требую, чтобы этот человек был... |
| This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George. | А это Чарльз Мерчант - человек, который сделал Джорджа сиротой. |
| The Atreides man named Gurney Halleck... is being sent to the desert to ask questions. | Человек Атрейдесов по имени Герни Холак отправили в пустыню, чтобы задавать вопросы. |
| The man has arrived to take you deeper into the desert. | Прибыл человек, чтобы отвезти тебя далеко в пустыню. |
| I'm a military man, I'd never shirk my duty. | Я военный человек, никогда не уклоняющийся от своего долга. |
| You said you were a man of your word. | Ты сказал, что человек слова. |
| I'm an extremely arrogant man. I tend to think all of my plans will work. | Не знаю, заметили ли вы, но я чрезвычайно высокомерный человек, который всегда думает, что все его планы реализуются. |
| Well, if it isn't Casanova, the man who seduced himself. | А вот и наш Казанова, человек, который совратил самого себя. |
| Mr. McClain is a fine man... but my opinion on his client is based on testing. | Мистер Макклейн хороший человек, но мое мнение о его клиенте основано на тестах. |
| He's a very nice man who treats me very well. | Он замечательный человек с которым мне очень хорошо. |
| Frank, you're a good man, but you've got to find another place to stay. | Фрэнк, ты хороший человек, но тебе нужно найти другое место. |
| I'd also like to address the recent attempt on my life by the man known as Penguin. | Недавно на мою жизнь совершил покушение человек, известный как Пингвин. |
| This man is a Timberlake, and you need to stop treating him like a Fatone. | Этот человек - Тимберлейк, и хватит относиться к нему как к Тимати. |
| I've never seen a man explode from the inside. | Никогда не видел как человек взрывается изнутри. |
| It's just there comes a point when a thinking man has to take a stand. | Просто... приходит время, когда умный человек должен занять позицию. |