Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Since the Good Friday Agreement of 1998, considerable progress has been made in improving and normalizing life in Northern Ireland. После заключения в 1998 году Соглашения Страстной пятницы достигнут значительный прогресс в области нормализации и улучшения жизни в Северной Ирландии.
True, important progress has been made in stabilizing the Balkans and in rebuilding our post-conflict societies. Действительно, важный прогресс был достигнут в деле стабилизации положения на Балканах и восстановлении наших обществ в постконфликтный период.
Even less progress has been made in the measurement of empowerment. Еще меньший прогресс был достигнут в деле оценки масштабов расширения возможностей женщин.
Ten years later, we can say that significant progress has been made in Indonesia. По прошествии десяти лет мы можем сказать, что в Индонезии достигнут значительный прогресс.
In spite of shortcomings and setbacks, some headway has recently been made in various parts of Africa. Несмотря на определенные трудности и неудачи, в различных частях Африки в последнее время достигается определенный прогресс.
First, visible progress has been made in implementing the peace and security component. Во-первых, явный прогресс достигнут в осуществлении мирной составляющей и составляющей безопасности.
Progress has been made in preparing sectoral guiding plans and in executing clearly identified programmes and projects. Прогресс был достигнут и в разработке секторальных директив, и в выполнении конкретных программ и проектов.
Progress has therefore been made in raising awareness in institutions of the United Nations and at relevant international conferences. Благодаря повышению осведомленности учреждений Организации Объединенных Наций и на соответствующих международных конференциях был достигнут определенный прогресс.
However, I would like to stress that significant progress has been made in restoring peace and security in our subregion. Тем не менее, хотел бы подчеркнуть, что в деле восстановления мира и безопасности в субрегионе достигнут существенный прогресс.
Close cooperation and coordination is maintained between those initiatives and considerable progress has been made during 2003. При проведении этих мероприятий поддерживается тесное сотрудничество и координация действий, и в 2003 году достигнут значительный прогресс.
We note the significant progress this individual has made on implementing DPKO's responsibilities with regard to Security Council resolution 1308. Мы отмечаем также существенный прогресс, которого это лицо добилось в выполнении обязательств ДОПМ в отношении резолюции 1308 Совета Безопасности.
In his report, the Secretary-General notes several areas in which progress has been made. В своем докладе Генеральный секретарь отмечает несколько областей, в которых достигнут прогресс.
Over the past month, some positive progress was made. За истекший месяц достигнут некоторый позитивный прогресс.
Encouraging progress has been made in recent months. Прогресс, достигнутый в последние месяцы, вселяет надежду.
Good progress has been made in promoting regional-level cooperation in particular, as indeed we have heard from a number of speakers today. Действительно, как было отмечено сегодня многими ораторами, значительный прогресс был достигнут в деле активизации сотрудничества на региональном уровне.
Tangible progress has been made in the consolidation of state institutions. Ощутимый прогресс достигнут в консолидации государственных институтов.
That does not mean we do not recognize the progress that has been made in some aspects of Council reform. Это отнюдь не означает, что мы не признаем прогресс, достигнутый в некоторых областях реформы Совета.
However, progress has been made, and most ministries are starting to carry out their responsibilities. Однако определенный прогресс все же достигнут, и большинство министерств постепенно приступают к выполнению своих функций.
In general, some progress has been made. В целом, достигнут некоторый прогресс.
Progress has also been made in improving literacy, enrolment completion, and gender balance in primary education. Также был достигнут прогресс в том, что касается повышения уровня грамотности, роста численности лиц, заканчивающих школы, и гендерной сбалансированности в начальном образовании.
The progress that has been made in restoring peace to certain areas of Africa attests to the effectiveness of the approach taken by Organization. Прогресс, достигнутый в области восстановления мира в некоторых регионах Африки, свидетельствует об эффективности применяемого Организацией подхода.
The report of the Secretary-General (A/59/303) has appropriately reflected the progress that has been made by African subregional organizations. В докладе Генерального секретаря (А/59/303) соответственно освещен прогресс, достигнутый африканскими субрегиональными организациями.
Information and statistics contained in this report illustrate the progress Thailand has made in implementing the Convention since the previous reporting period. Информация и статистические данные, изложенные в настоящем докладе, иллюстрируют прогресс, достигнутый Таиландом в деле осуществления Конвенции за период, прошедший с момента представления предыдущего доклада.
Another significant impact is the progress that has been made in creating a standard of quality and justice in Thai society. Значительное влияние на ситуацию также оказывает прогресс, достигнутый в деле повышения качества жизни и справедливости в рамках тайского общества.
During the current reporting period, much progress has been made compared to the 1998 report. По сравнению с докладом за 1998 год за отчетный период был достигнут значительный прогресс.