He recognized the progress that had been made in rebuilding Cambodia. |
Он признает прогресс, который был достигнут в деле восстановления Камбоджи. |
In that regard, progress had been made in consolidating certain information technology services and those efforts would continue. |
В этом отношении был достигнут прогресс в объединении некоторых служб, связанных с информационными технологиями, и усилия в указанном направлении будут предприниматься и впредь. |
Progress has also been made in oral delivery techniques. |
Был отмечен прогресс и в области пероральных способов введения. |
Much progress had been made in increasing women's access to health, education and job opportunities. |
Значительный прогресс был достигнут в расширении доступа женщин к медицинским услугам, образованию и оплачиваемой работе. |
Significant legislative and administrative progress had been made in encouraging participation by women in the social, labour, economic and political spheres. |
Достигнут значительный законодательный и административный прогресс в поощрении участия женщин в социальной, трудовой, экономической и политической жизни. |
You're probably interested in seeing the progress we've made on the portal array. |
Наверное, вы заинтересованы в том, что бы увидеть наш прогресс в создании портала. |
Progress is made when we embrace our Espheni brothers. |
Прогресс придёт, когда мы примем наших братьев Эшфени. |
Sherlock has made progress, but he's fragile. |
У Шерлока есть прогресс, но он неустойчив. |
Look at the progress that you've made so far. |
Смотри какой прогресс за такой короткий срок. |
We've made some progress with the image. |
У нас есть прогресс с изображениями. |
We welcome the major progress already made with a view to making the Organization more active and more effective. |
Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в деле превращения Организации в более действенный и эффективный инструмент. |
Progress had also been made through ongoing work on broader electoral reforms, with the assistance of the United Nations. |
Был также достигнут прогресс в продолжающейся работе по осуществлению более широких избирательных реформ при содействии Организации Объединенных Наций. |
Further progress was made in extending and consolidating State authority in all of the 15 counties of Liberia. |
Во всех 15 графствах Либерии был достигнут дальнейший прогресс в расширении и укреплении государственной власти. |
The OECD representative made a presentation on assessing progress in achieving objective 6.1 of the EECCA Environment Strategy, environmental monitoring and information management. |
В своем выступлении представитель ОЭСР оценил прогресс в достижении поставленной в Экологической стратегии для стран ВЕКЦА цели 6.1: мониторинг окружающей среды и управление информацией. |
He enquired what progress had been made in the implementation of the National Strategy for Roma adopted in July 2005. |
Выступающий интересуется, какой прогресс был достигнут в области осуществления принятой в июле 2005 года Национальной стратегии в интересах рома. |
Since the previous year, some improvements had been made in the tracking of allegations and in standardizing terminology and categorization. |
За время с предыдущего года был достигнут определенный прогресс в расследовании заявлений и в разработке стандартной терминологии и категоризации. |
Further strides had been made when the Prime Minister had appointed three women to political office in August 2004. |
Дальнейший прогресс был достигнут, когда премьер-министр в августе 2004 года назначил трех женщин на политические должности. |
Although significant progress had been made since the Beijing Conference, women continued to face multiple barriers in attaining equal access to rights and resources. |
Несмотря на то что был достигнут значительный прогресс с момента Пекинской конференции, женщины продолжают сталкиваться с многочисленными барьерами в получении равного доступа к правам и ресурсам. |
Some progress had been made with regard to the education of the gypsy population. |
Достигнут некоторый прогресс в плане образования цыганского населения. |
However, progress has been made in some countries in articulating and implementing environmental policies that encompass the linkages. |
Однако в некоторых странах был достигнут прогресс в деле выработки и реализации экологической политики, обеспечивающей такую увязку. |
I believe we can build on the progress we've made. |
Я верю, что мы можем полагаться на прогресс, которого достигли. |
I finally made some headway with Adam. |
У меня с Адамом наметился прогресс. |
To date, significant progress has been made in preparing records in anticipation of the Tribunal nearing completion of its mandate. |
До настоящего времени был достигнут значительный прогресс в подготовке материалов в ожидании приближающегося завершения Трибуналом выполнения своего мандата. |
While some progress was made with respect to implementation of the 47 pledges made in December 2011 by 22 African States to prevent and reduce statelessness and to identify and protect stateless people, overall implementation remained a challenge. |
Хотя в деле выполнения 47 обязательств, принятых в декабре 2011 года 22 африканскими государствами в целях предотвращения и сокращения числа случаев безгражданства и выявления и защиты апатридов, был достигнут определенный прогресс, в целом их осуществление было по-прежнему сопряжено с трудностями. |
I made a little progress I may surprise myself yet. |
У меня небольшой прогресс, я могу тебя порадовать. |